Kinderen Voor Kinderen - Onzichtbaar - traduction des paroles en allemand

Onzichtbaar - Kinderen Voor Kinderentraduction en allemand




Onzichtbaar
Unsichtbar
Alles wat ik doe,
Alles, was ich tue,
alles wat ik zeg,
alles, was ich sage,
daar luistert niemand naar.
dazu hört niemand zu.
Ben ik een vreemd exemplaar?
Bin ich ein seltsames Exemplar?
Want niemand reageert.
Denn niemand reagiert.
Ik heb een nieuwe bril,
Ich habe eine neue Brille,
mijn haren zijn geverfd,
meine Haare sind gefärbt,
ik doe er alles aan.
ich geb mir alle Mühe.
Maar ze zien me niet staan.
Doch sie sehen mich nicht.
Ik val totaal niet op.
Ich falle überhaupt nicht auf.
Wat is er aan de hand?
Was ist hier los?
Ik vind het echt genant,
Ich finde es echt peinlich,
ben ik een vreemd geval?
bin ich ein merkwürdiger Fall?
Ben ik een zielepiet?
Bin ich ein Jammerlappen?
Nee dat wil ik niet.
Nein, das will ich nicht.
Elke dag maar weer,
Jeden Tag von Neuem,
en wat ik ook probeer,
und was ich auch versuche,
het maakt geen donder uit.
es macht keinen Unterschied.
Want je ziet me niet.
Denn du siehst mich nicht.
En je hoort me niet.
Und du hörst mich nicht.
Het is vreemd.
Es ist seltsam.
Het is raar.
Es ist komisch.
Ook al zijn er vijfentwintig mensen bij elkaar.
Auch wenn fünfundzwanzig Leute zusammen sind.
Ook al schreeuw ik, tier ik, brul ik, trek ik aan mijn haar.
Auch wenn ich schreie, tobe, brülle, an meinen Haaren ziehe.
Ik blijf onzichtbaar.
Ich bleibe unsichtbar.
Het is vreemd.
Es ist seltsam.
Het is raar.
Es ist komisch.
Ik kan zingen als Madonna en ik speel gitaar.
Ich kann singen wie Madonna und ich spiele Gitarre.
Ook al draag ik mooie kleren,
Auch wenn ich schöne Kleider trage,
er is een bezwaar.
gibt es einen Haken.
Ik blijf onzichtbaar.
Ich bleibe unsichtbar.
Zit ik in de klas,
Sitze ich im Unterricht,
de meester stelt een vraag.
der Lehrer stellt eine Frage.
Ik steek mijn vinger op.
Ich melde mich.
Heeft hij een bord voor zijn kop?
Hat er ein Brett vor dem Kopf?
Of wil hij mij niet zien?
Oder will er mich nicht sehen?
Rinus gaf een feest,
Rinus gab eine Party,
we hadden dikke pret,
wir hatten riesigen Spaß,
we dansten zij aan zij.
wir tanzten Seite an Seite.
Maar later vroeg ie aan mij,
Doch später fragte er mich,
waarom ben je niet geweest?
warum ich nicht da war.
Wat is dit voor gedoe,
Was soll dieses Theater,
ik ben het nu wel moe,
ich hab jetzt wirklich die Nase voll,
ja echt ik baal ervan.
ja echt, es nervt mich.
Ik ben geen zielepiet,
Ich bin kein Jammerlappen,
nee dat ben ik niet.
nein, das bin ich nicht.
Maar soms is het wel leuk,
Aber manchmal ist es lustig,
dan lig ik in een deuk,
dann kringele ich mich vor Lachen,
als ik een grap uithaal.
wenn ich einen Witz reiße.
Want je ziet me niet,
Denn du siehst mich nicht,
en je hoort me niet.
und du hörst mich nicht.
Het is vreemd.
Es ist seltsam.
Het is raar.
Es ist komisch.
Ook al zijn er vijfenveertig mensen bij elkaar.
Auch wenn fünfundvierzig Menschen zusammen sind.
Ook al schreeuw ik, tier ik, brul ik, trek ik aan hun haar
Auch wenn ich schreie, tobe, brülle, an ihren Haaren ziehe,
Ik blijf onzichtbaar.
bleibe ich unsichtbar.
Het is vreemd.
Es ist seltsam.
Het is raar.
Es ist komisch.
Ik kan zingen als madonna
Ich kann singen wie Madonna
en ik speel gitaar.
und ich spiele Gitarre.
Ook al daraag ik mooie kleren,
Auch wenn ich schöne Kleider trage,
er is een bezwaar.
gibt es einen Haken.
Ik blijf onzichtbaar.
Ich bleibe unsichtbar.
Het is vreemd.
Es ist seltsam.
Het is raar.
Es ist komisch.
Ook al zijn er vijfentachtig mensen bij elkaar.
Auch wenn fünfundachtzig Leute zusammen sind.
Ook al schreeuw ik, tier ik, brul ik, trek ik aan het haar.
Auch wenn ich schreie, tobe, brülle, an den Haaren ziehe.
Ik blijf onzichtbaar.
Ich bleibe unsichtbar.
Ik val niet op.
Ich falle nicht auf.
Ik ben onzichtbaar.
Ich bin unsichtbar.
Mij kun je niet zien.
Mich kannst du nicht sehen.





Writer(s): Sasha Rangas, Stefan Van Leijsen, Joris Van Rossem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.