Paroles et traduction Kinderzimmer Productions - 68
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
begann
als
er
aus
Peru
zurückkam
It
all
started
when
he
came
back
from
Peru
Mit
′nem
Lamahaarponcho
und
'ner
Flasche
"Sagrotan"
With
a
llama
wool
poncho
and
a
bottle
of
"Sagrotan"
Er
glaubt
nicht
viel
doch
er
glaubt
an
deutsche
Hygiene
He
doesn't
believe
in
much,
but
he
believes
in
German
hygiene
Er
steckte
ein
und
zählt
jetzt
aus
mittels
ene
die
mene.
He
put
in
a
coin
and
now
he's
counting
out
using
eeny,
meeny,
miny,
moe.
Es
war
nicht
viel
aus
ihm
′rauszuholen
There
wasn't
much
to
get
out
of
him
Man
fragt
ihn
wie
es
ihm
geht
You
ask
him
how
he
is
Und
er
sagt:
"Gut,
doch
ich
brauche
Kohle"
And
he
says:
"Good,
but
I
need
money"
Kein
Wunder
wenn
man
sieht
was
geschieht
No
wonder
when
you
see
what's
happening
Und
er
das
erste
5-Mark-Stück
um
11:
00
Uhr
in
den
Flipper
schiebt
And
he
slides
the
first
5-mark
coin
into
the
pinball
machine
at
11:00
am
Kein
Versuch
von
Kritik
No
attempt
at
criticism
Denn
man
weiß
ja,
er
bleibt
stur,
Because
you
know,
he'll
stay
stubborn,
Denn
für
ihn
heißt
das
er
steht
auf
gibt
dem
Tag
eine
Struktur,
Because
for
him
it
means
he
gets
up
and
gives
the
day
a
structure,
Dem
Leben
einen
Sinn
sich
ein
Ziel,
Gives
life
a
meaning,
a
goal,
Denn
das
Leben
ist
kein
Picknick
- es
ist
ein
Freispiel
Because
life
is
not
a
picnic
- it's
a
free
game
Er
hat
'nen
Goldfisch
in
'nem
Goldfischglas
dabei
He
has
a
goldfish
in
a
goldfish
bowl
with
him
Der
Fisch
heißt
Dave
und
seit
er
Dave
hat,
ist
es
mit
der
Einsamkeit
vorbei
The
fish
is
called
Dave
and
since
he
has
Dave,
loneliness
is
over
Und
anhand
des
Glases
wird
noch
anderes
klar
And
the
glass
makes
something
else
clear
Denn
das
Ding
ist
so
zerbrechlich,
wie
seine
Würde
antastbar
Because
the
thing
is
as
fragile
as
his
dignity
is
vulnerable
Deswegen
hält
er
beide
Arme
fest
um
Dave
verschränkt
That's
why
he
holds
both
arms
tightly
around
Dave
Und
stellt
ihn
auf
′nen
Barhocker,
And
puts
him
on
a
bar
stool,
Wenn
er
sich
mit
flippern
ablenkt,
When
he
distracts
himself
with
pinball,
Er
gibt
dir
nie
die
Hand,
He
never
shakes
your
hand,
Fragt
was
das
soll
und
er
sagt:
Asks
what's
up
and
he
says:
"Hmm,
tut
mir
leid
ich
habe
beide
Hände
voll".
"Hmm,
sorry,
I
have
both
hands
full".
Chorus
"What′s
going
wrong?"
Chorus
"What's
going
wrong?"
Er
sagt
man
redet
nur
über
Dinge
von
denen
man
was
versteht
He
says
you
only
talk
about
things
you
understand
Und
verstehen
tut
man
nur
was
einem
bis
ans
Leben
geht
And
you
only
understand
what
gets
to
you
Und
davon
Jahre
kostet.
And
that
costs
years.
Als
er
nach
dem
Abi
floh
When
he
fled
after
graduation
Trug
er
ein
T-Shirt
drauf
"Wer
rastet
rostet"
He
wore
a
T-shirt
that
said
"If
you
rest,
you
rust"
Jetzt
trägt
er
eins
mit
"Schluß
mit
dem
Gewinsel"
Now
he
wears
one
with
"Stop
whining"
Und
redet
von
Malaria,
Sex
auf
einer
Traveller-Südseeinsel
And
talks
about
malaria,
sex
on
a
traveler's
South
Sea
island
Hinduismus,
indischer
Polizei
und
halluzinogenen
Pilzen
im
Hinduism,
Indian
police
and
hallucinogenic
mushrooms
in
the
Busch
von
Uruguay
Bush
of
Uruguay
Davon
wie
seine
Mama
weinen
kann
About
how
his
mom
can
cry
Und
Dinge
die
so
traurig
sind
wie
öffentlich-rechtliches
Radioprogramm
And
things
that
are
as
sad
as
public
radio
programming
Fernsehen
ist
auch
nichts
was
Nervenätschen(?)
tätschelt
Television
is
also
not
something
that
pampers
nerves
Denn
während
du
schliefst
hat
er
10
hoch
3 mal
den
Kanal
gewechselt.
Because
while
you
were
sleeping,
he
changed
the
channel
10
to
the
power
of
3 times.
Er
sieht
aus
Prinzip
Hoffnung
"Free
Willy"
einmal
am
Tag
He
watches
"Free
Willy"
once
a
day
on
principle
of
hope
Und
auf
die
Frage
wofür
das
denn
nun
wohl
gut
sein
mag,
And
to
the
question
of
what
good
that
might
be,
Gibt
er
zurück:
"Das
Ganze
ist
ein
Test
- so
stelle
ich
fest
-
He
replies:
"The
whole
thing
is
a
test
- that's
how
I
determine
-
Wieviel
Spielraum
für
Hoffnung
mir
das
Leben
noch
läßt.
How
much
room
for
hope
life
still
leaves
me.
Du
siehst
ein
Film
100mal
und
kennst
das
Ende
und
weißt
-
You
see
a
movie
100
times
and
you
know
the
ending
and
you
know
-
Wal
springt
über
Kind
- der
Film
wird
zur
Legende
Whale
jumps
over
child
- the
movie
becomes
a
legend
Und
doch
beim
101.
Mal
hast
du
noch
Hoffnung
-
And
yet
on
the
101st
time
you
still
have
hope
-
Diesmal
landet
das
Balg
unter
dem
Killerwal"
This
time
the
brat
will
end
up
under
the
killer
whale"
"Und
falls
beim
102.
Mal
auch
wieder
nichts
passiert?"
"And
if
nothing
happens
on
the
102nd
time
either?"
"Dafür
gibt
es
Plan
B,
der
sich
wie
folgt
organisiert
"That's
what
Plan
B
is
for,
which
is
organized
as
follows
Das
Ganze
ist
kein
Realitäts-
sondern
ein
Wahrnehmungsproblem"
The
whole
thing
is
not
a
problem
of
reality
but
of
perception"
Und
er
verläßt
seine
Wohnung,
um
auf
den
Kuhberg
zu
gehen
And
he
leaves
his
apartment
to
go
to
the
Kuhberg
Bleibt
stehen,
dreht
sich
um
und
sagt
zu
dir:
Stops,
turns
around
and
says
to
you:
"I'm
on
top
of
the
world,
denn
die
Welt
biegt
sich
unter
mir".
"I'm
on
top
of
the
world,
because
the
world
bends
under
me".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Von Holtum, Klammt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.