Paroles et traduction Kinderzimmer Productions - Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint - Over And Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint - Over And Out
The Opposite of Good Is Well-Intended - Over And Out
Es
sitzt
jemand
bei
mir
Someone
is
sitting
with
me
Und
denkt
laut
nach,
And
thinking
out
loud,
Macht
sich
Gedanken,
denkt,
Having
thoughts,
thinking,
Unsere
Platten
sind
in
Ordnung,
Our
records
are
alright,
Doch
wenn
er
mal
einlenken
darf,
But
if
they
could
give
their
opinion,
An
dieser
Stelle
ist
die
Quelle
At
this
point
lies
the
source
Mangelnder
Aufmerksamkeit,
Of
a
lack
of
attention,
Unsere
leider
fehlende
Bühnensicherheit.
Our
unfortunately
lacking
stage
presence.
Er
meint
die
Leute
wollen
They
think
people
only
want
Bei
Konzerten
nur
die
Show,
A
show
at
concerts,
Die
Musik
ist
fast
egal,
The
music
is
almost
irrelevant,
Die
kriegen
sie
auch
anderswo
They
can
get
that
anywhere
else
Nimmt
man
das
Ganze
viel
zu
wichtig;
We
take
the
whole
thing
too
seriously;
Der
Rest
kommt
von
alleine,
The
rest
comes
naturally,
Sitzt
das
Outfit
erstmal
richtig.
Once
the
outfit
fits
right.
Ich
hab'
noch
nicht
mal
Luft
geholt,
I
haven't
even
caught
my
breath,
Da
setzt
er
auch
schon
an:
And
they're
already
starting:
Er
ist
der
Mann,
They
are
the
one,
Der
unsrer
Live-Show
ein
Gesicht
geben
kann;
Who
can
give
our
live
show
a
face;
Das
Ganze
läuft
dann
The
whole
thing
will
then
go
Etwa
folgendermaßen:
Something
like
this:
Die
Instrumente
müssen
weg,
The
instruments
have
to
go,
Das
ist
erstmal
die
erste
Phase,
That's
the
first
phase,
Musiker
sind
super,
Musicians
are
great,
Mit
andren
Worten:
toll;
In
other
words:
awesome;
Doch
mit
den
Sängern
und
den
Background-Frauen
But
with
the
singers
and
the
background
singers
Ist
die
Bühne
voll!
The
stage
is
full!
Die
Hosen
müssen
enger
werden,
The
pants
have
to
get
tighter,
Die
Sweatshirts
fallen
weg,
The
sweatshirts
are
gone,
Damit
nichts
mehr
die
Sicht
auf
Oberkörper
verdeckt!
So
that
nothing
obscures
the
view
of
the
upper
body!
Und
lächeln,
immer
lächeln,
And
smile,
always
smile,
'Ne
Tätowierung
muß
her,
A
tattoo
is
a
must,
Den
die
gefallen
ja
auch
den
Mädels
immer
sehr;
Because
the
girls
always
like
them
very
much;
Ich
sag:
he,
Mann,
bei
den
Mädels
bin
ich
immer
zweite
Wahl,
I
say:
hey,
man,
with
the
girls
I'm
always
second
choice,
Denn
für
'ne
echte
Tätowierung
ist
mein
Oberarm
zu
schmal;
Because
for
a
real
tattoo
my
upper
arm
is
too
thin;
Und
Lächeln
ist
auch
doof,
And
smiling
is
stupid
too,
Weil
ich
beim
Lächeln
meistens
gähne,
Because
when
I
smile
I
usually
yawn,
Und
nur
'ne
Telephonzelle
And
only
a
telephone
booth
Ist
so
gelb,
wie
meine
Zähne!
Is
as
yellow
as
my
teeth!
Vielen
Dank
für
deine
Tips,
Thanks
for
your
tips,
Du
meinst
es
gut,
wie
mir
scheint,
You
mean
well,
it
seems
to
me,
Doch
das
Gegenteil
von
Gut
ist
gut
gemeint!
But
the
opposite
of
good
is
well-intended!
Wir
unterhalten
uns,
und
da
schau
her:
We
talk,
and
look
here:
Da
taucht
die
Frage
auf,
The
question
comes
up,
Wann
ich
das
letzte
Mal
auf
'nem
Jam
gewesen
wär;
When
was
the
last
time
I
was
at
a
jam;
- Das
ist
nicht
schwer,
- That's
not
hard,
Mir
fällt's
bestimmt
gleich
ein,
I'm
sure
I'll
remember,
Mir
fällt's
bestimmt
gleich
wieder
ein;
I'm
sure
I'll
remember;
So
genau
wollt's
niemand
wissen,
Nobody
wants
to
know
that
exactly,
Alle
fangen
an
zu
lachen,
Everyone
starts
laughing,
Wenn
du'n
MC
sein
willst,
If
you
want
to
be
an
MC,
Kannst
du
so
'ne
Sachen
You
can't
do
things
like
that
Es
steigt
die
Ahnung
in
mir
hoch,
The
feeling
rises
in
me,
Ich
wäre
dort
leicht
deplaziert,
I
would
be
slightly
out
of
place
there,
Wär'
danach
zwar
informiert,
Would
be
informed
afterwards,
Doch
wahrscheinlich
deprimiert,
But
probably
depressed,
Wär'
in
der
Gegend
rum
kutschiert,
Would
have
driven
around
the
area,
Hätt'
mich
selber
angeschmiert;
Would
have
smeared
myself;
Ich
hätte
besser
an
dieser
Stelle
weiter
sinniert.
I
would
have
been
better
off
pondering
at
this
point.
Also,
kommst
du
nun
mit,
So,
are
you
coming
now,
Bleibt
als
allerletztes
stehn
Is
the
last
one
standing
Und
ich
bin
wieder
mal
zu
langsam,
And
I'm
too
slow
again,
Einen
Ausweg
zu
sehn.
To
see
a
way
out.
Breitgeschlagen,
wie
ich
bin,
Spread
out
as
I
am,
Sitz'
ich
später
dann
am
Boden
I
sit
on
the
floor
later
Und
würd'
am
liebsten
And
would
love
to
Den
ganzen
Menschenwald
vor
mir
roden.
Clear
the
whole
human
forest
in
front
of
me.
Und
diese
B-Boys
And
these
B-Boys
Seh'n
anscheinend
alle
gleich
aus;
They
all
look
the
same;
Auf
'nem
Fußball-Dress
On
a
football
jersey
Wär'n
wenigstens
verschied'ne
Nummern
drauf!
There
would
at
least
be
different
numbers
on
it!
Die
PA
ist
viel
zu
klein,
The
PA
is
way
too
small,
Und
der
Sound
ist
nur
Gekreische,
And
the
sound
is
just
screaming,
Und
verstehen
tut
man
nichts,
And
you
can't
understand
anything,
Denn
die
Stimmen
sind
zu
leise;
Because
the
voices
are
too
quiet;
Der
Mischer
ist
ein
Rocker
The
mixer
is
a
rocker
Und
interessiert
sich
nur
für
Bier
And
only
interested
in
beer
Und
der
Freestyle
ist
ein
Diss
And
the
freestyle
is
a
diss
An
die
Fanta
4.
To
the
Fanta
4.
Ich
bin
ganz
klar
hier
deplaziert,
I'm
clearly
out
of
place
here,
Bin
ganz
sicher
deprimiert,
I'm
definitely
depressed,
Bin
in
der
Gegend
rum
kutschiert
I've
been
driving
around
the
area
Und
hab'
mich
selber
angeschmiert!
And
I've
smeared
myself!
Ist
es
wirklich
nötig,
Is
it
really
necessary,
Daß
ihr
euch
so
inszeniert?
That
you
stage
yourselves
like
this?
- Denn
das
Gegenteil
von
Gut
ist
gut
gemeint,
- Because
the
opposite
of
good
is
well-intended,
Habt
ihr
kapiert!
Have
you
understood!
Ich
tu'
mir
selbst
'was
Gutes,
I
do
myself
some
good,
Geh'
in
den
Plattenladen
'rein
Go
into
the
record
store
Und
sag'
dem
Mensch
hinter
der
Kasse:
And
tell
the
person
behind
the
counter:
Woo
Hah!
Woo
Hah!
Das
muß
es
sein;
Woo
Hah!
Woo
Hah!
That
must
be
it;
Du
weißt
schon:
Busta
Rhymes
You
know:
Busta
Rhymes
Mit
dieser
grandiosen
LP,
With
this
grandiose
LP,
Weil
ich
sie
hinten
schon
im
Plattenregal
seh'.
Because
I
already
see
it
in
the
back
of
the
record
shelf.
Er
geht,
ich
tippel
unruhig
auf
der
Stelle,
He
goes,
I'm
tapping
my
feet
restlessly,
Ich
brauche
diese
Platte,
I
need
this
record,
Und
zwar
jetzt
gleich;
und
auf
der
Stelle
And
I
need
it
right
now;
and
right
away
Nach
dem
Kauf
aus
dem
Laden
raus,
Out
of
the
store
after
the
purchase,
Ins
Auto
rein,
Into
the
car,
Schnell
zu
Hause
sein
Get
home
quickly
Und
dann
das
Tape
ins
Tapedeck
rein,
And
then
put
the
tape
in
the
tape
deck,
Stell'
den
Rec-Level
ein
Set
the
Rec-Level
Und
überspiel'
die
ganze
Busta
Rhymes-Scheibe,
And
dub
the
whole
Busta
Rhymes
record,
Auf
das
eine
Kopie
in
meinem
Kraftfahrzeug
bleibe.
So
that
a
copy
remains
in
my
vehicle.
Ein
paar
Stunden
später
A
few
hours
later
Auf
dem
Weg
durch
die
Stadt
On
my
way
through
the
city
Krieg'
ich
plötzlich
heftige
Nebenwirkungen
ab:
I
suddenly
get
severe
side
effects:
Mein
Gasfuß
wird
plötzlich
zu
'nem
Raubtier
My
gas
foot
suddenly
becomes
a
predator
Und
ich
fahre
Schlangenlinien,
And
I
drive
serpentine
lines,
Weil
ich
so
heftig
gestikulier';
Because
I
gesticulate
so
violently;
Ich
fahre
mit
einem
irrsinnigen
Tempo
I
drive
at
a
crazy
speed
- Eene
meene
mine
moh!
- Eeny
meeny
miny
mo!
Als
meine
Freunde
in
Grün
When
my
friends
in
green
Mich
dann
letzten
Endes
stoppen,
Finally
stop
me,
Versucht
dann
auch
mein
Kopf,
My
head
tries
to,
Mich
zu
verarschen
und
zu
foppen;
To
make
fun
of
me
and
fool
me;
Der
eine
meint,
One
of
them
thinks,
Das
müssen
schlimme
Schmerzen
sein,
That
must
be
terrible
pain,
Ich
sag':
yah,
yah,
yah
I
say:
yah,
yah,
yah
Und
ich
dachte,
ich
sag'
nein!
And
I
thought,
I
say
no!
Als
der
eine
mich
dann
fragt,
When
one
of
them
asks
me,
Was
ich
für
ein
Problem
hätt',
What
my
problem
is,
I
got
that
head-knot-shit,
I
got
that
head-knot-shit,
That
makes
you
break
your
neck!
That
makes
you
break
your
neck!
Ich
denk':
schnell
weg
I
think:
get
away
quick
Und
bin
völlig
von
der
Rolle,
And
I'm
completely
out
of
control,
Ich
versuche
zu
fliehen,
I
try
to
escape,
Doch
ich
krieg'
nicht
die
Kontrolle.
But
I
can't
get
control.
Die
Bullen
nehmen
mein
Auto
in
Gewahrsam,
The
cops
take
my
car
into
custody,
Fahr'n
mich
heim,
Drive
me
home,
Ich
sitz'
im
Streifenwagen
'drin
und
denk':
I
sit
in
the
patrol
car
and
think:
Das
darf
doch
gar
nicht
wahr
sein!
This
can't
be
true!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.