Kinderzimmer Productions - Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinderzimmer Productions - Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint




Das Gegenteil Von Gut Ist Gut Gemeint
The Opposite Of Good Is Well-Intentioned
Es sitzt jemand bei mir
There is someone sitting with me
Und denkt laut nach,
And think out loud,
Macht sich Gedanken, denkt,
Makes himself think, thinks,
Unsere Platten sind in Ordnung,
Our plates are fine,
Doch wenn er mal einlenken darf,
But if he is allowed to turn in,
An dieser Stelle ist die Quelle
At this point, the source is
Mangelnder Aufmerksamkeit,
Lack of attention,
Unsere leider fehlende Bühnensicherheit.
Our unfortunately lack of stage safety.
Er meint die Leute wollen
He means people want
Bei Konzerten nur die Show,
At concerts, only the show,
Die Musik ist fast egal,
The music almost doesn't matter,
Die kriegen sie auch anderswo
You can also get them elsewhere
Und sowieso
And anyway
Nimmt man das Ganze viel zu wichtig;
If you take the whole thing far too important;
Der Rest kommt von alleine,
The rest will come by itself,
Sitzt das Outfit erstmal richtig.
The outfit fits properly for the first time.
Ich hab′ noch nicht mal Luft geholt,
I haven't even taken a breath yet,
Da setzt er auch schon an:
That's where he's already starting:
Er ist der Mann,
He is the man,
Der unsrer Live-Show ein Gesicht geben kann;
Who can give a face to our live show;
Das Ganze läuft dann
The whole thing then runs
Etwa folgendermaßen:
Approximately as follows:
Die Instrumente müssen weg,
The instruments have to go,
Das ist erstmal die erste Phase,
This is the first phase,
Musiker sind super,
Musicians are great,
Mit andren Worten: toll;
In other words: great;
Doch mit den Sängern und den Background-Frauen
But with the singers and the background women
Ist die Bühne voll!
The stage is full!
Die Hosen müssen enger werden,
The pants have to get tighter,
Die Sweatshirts fallen weg,
The sweatshirts are falling away,
Damit nichts mehr die Sicht auf Oberkörper verdeckt!
So that nothing obscures the view of the upper body anymore!
Und lächeln, immer lächeln,
And smile, always smile,
'Ne Tätowierung muß her,
I need a tattoo,
Den die gefallen ja auch den Mädels immer sehr;
Which the girls also always like very much;
Ich sag: he, Mann, bei den Mädels bin ich immer zweite Wahl,
I say: hey, man, I'm always second choice with the girls,
Denn für ′ne echte Tätowierung ist mein Oberarm zu schmal;
Because my upper arm is too narrow for a real tattoo;
Und Lächeln ist auch doof,
And smiling is also stupid,
Weil ich beim Lächeln meistens gähne,
Because I usually yawn when I smile,
Und nur 'ne Telephonzelle
And just a telephone cell
Ist so gelb, wie meine Zähne!
It's as yellow as my teeth!
Vielen Dank für deine Tips,
Thank you for your tips,
Du meinst es gut, wie mir scheint,
You mean well, it seems to me,
Doch das Gegenteil von Gut ist gut gemeint!
But the opposite of good is well-intentioned!
Wir unterhalten uns, und da schau her:
We are talking, and look here:
Da taucht die Frage auf,
That's when the question arises,
Wann ich das letzte Mal auf 'nem Jam gewesen wär;
When was the last time I was at a jam;
- Das ist nicht schwer,
- This is not difficult,
Mir fällt′s bestimmt gleich ein,
I'll probably think of it right away,
Mir fällt′s bestimmt gleich wieder ein;
I'll probably remember it right away;
So genau wollt's niemand wissen,
No one wants to know so exactly,
Alle fangen an zu lachen,
Everyone starts laughing,
Wenn du′n MC sein willst,
If you want to be a MC,
Kannst du so 'ne Sachen
Can you do such a thing
Doch nicht machen!
But don't do it!
Es steigt die Ahnung in mir hoch,
The hunch is rising up in me,
Ich wäre dort leicht deplaziert,
I would be slightly out of place there,
Wär′ danach zwar informiert,
Would be informed afterwards,
Doch wahrscheinlich deprimiert,
But probably depressed,
Wär' in der Gegend rum kutschiert,
Would you be driving around in the area,
Hätt′ mich selber angeschmiert;
Would have smeared myself;
Ich hätte besser an dieser Stelle weiter sinniert.
I would have thought better at this point.
Also, kommst du nun mit,
So, are you coming along now,
Bleibt als allerletztes stehn
Stay as the very last
Und ich bin wieder mal zu langsam,
And I'm too slow again,
Einen Ausweg zu sehn.
To see a way out.
Breitgeschlagen, wie ich bin,
Wide-awake as I am,
Sitz' ich später dann am Boden
I'll sit on the floor later
Und würd' am liebsten
And would prefer
Den ganzen Menschenwald vor mir roden.
Clearing the whole human forest in front of me.
Und diese B-Boys
And these B-boys
Seh′n anscheinend alle gleich aus;
Apparently everyone looks the same;
Auf ′nem Fußball-Dress
On a football dress
Wär'n wenigstens verschied′ne Nummern drauf!
At least there would be different numbers on it!
Die PA ist viel zu klein,
The PA is way too small,
Und der Sound ist nur Gekreische,
And the sound is just screaming,
Und verstehen tut man nichts,
And you do not understand anything,
Denn die Stimmen sind zu leise;
Because the voices are too quiet;
Der Mischer ist ein Rocker
The mixer is a rocker
Und interessiert sich nur für Bier
And is only interested in beer
Und der Freestyle ist ein Diss
And the freestyle is a diss
An die Fanta 4.
Let's talk about Fanta 4.
Ich bin ganz klar hier deplaziert,
I'm clearly out of place here,
Bin ganz sicher deprimiert,
I'm definitely depressed,
Bin in der Gegend rum kutschiert
I'm driving around in the area
Und hab' mich selber angeschmiert!
And I smeared myself!
Ist es wirklich nötig,
Is it really necessary,
Daß ihr euch so inszeniert?
That you are staging yourself in this way?
- Denn das Gegenteil von Gut ist gut gemeint,
- Because the opposite of good is well-intentioned,
Habt ihr kapiert!
Did you get it!
Ich tu′ mir selbst 'was Gutes,
I'm doing something good for myself,
Geh′ in den Plattenladen 'rein
Go to the record store
Und sag' dem Mensch hinter der Kasse:
And tell the person behind the cash register:
Woo Hah! Woo Hah! Das muß es sein;
Woo Hah! Woo Hah! This must be it;
Du weißt schon: Busta Rhymes
You know: Busta Rhymes
Mit dieser grandiosen LP,
With this magnificent LP,
Nun geh′,
Now go',
Weil ich sie hinten schon im Plattenregal seh′.
Because I can already see them in the back of the record shelf'.
Er geht, ich tippel unruhig auf der Stelle,
He's leaving, I'm typing restlessly on the spot,
Ich brauche diese Platte,
I need this record,
Und zwar jetzt gleich; und auf der Stelle
And right now; and on the spot
Nach dem Kauf aus dem Laden raus,
Getting out of the store after the purchase,
Ins Auto rein,
Get in the car,
Schnell zu Hause sein
Be home quickly
Und dann das Tape ins Tapedeck rein,
And then put the tape in the tape deck,
Stell' den Rec-Level ein
Set the Rec level
Und überspiel′ die ganze Busta Rhymes-Scheibe,
And overplay' the whole Busta Rhymes disc,
Auf das eine Kopie in meinem Kraftfahrzeug bleibe.
I want a copy to stay in my car.
Ein paar Stunden später
A few hours later
Auf dem Weg durch die Stadt
On the way through the city
Krieg' ich plötzlich heftige Nebenwirkungen ab:
Am I suddenly getting severe side effects:
Mein Gasfuß wird plötzlich zu ′nem Raubtier
My gas foot suddenly turns into a predator
Und ich fahre Schlangenlinien,
And I drive serpentine lines,
Weil ich so heftig gestikulier';
Because I gesticulate so violently';
Ich fahre mit einem irrsinnigen Tempo
I'm driving at an insane pace
- Eene meene mine moh!
- Eene meene mine moh!
Als meine Freunde in Grün
When my friends are in green
Mich dann letzten Endes stoppen,
Then finally stop me,
Versucht dann auch mein Kopf,
Then try my head too,
Mich zu verarschen und zu foppen;
To fool and fool me;
Der eine meint,
The one who means,
Das müssen schlimme Schmerzen sein,
This must be bad pain,
Ich sag′: yah, yah, yah
I say': yah, yah, yah
Und ich dachte, ich sag' nein!
And I thought I'd say 'no!
Als der eine mich dann fragt,
When the one then asks me,
Was ich für ein Problem hätt',
What a problem I would have',
I got that head-knot-shit,
I got that head-knot-shit,
That makes you break your neck!
That makes you break your neck!
Ich denk′: schnell weg
I think: get away quickly
Und bin völlig von der Rolle,
And I'm completely out of the role,
Ich versuche zu fliehen,
I'm trying to escape,
Doch ich krieg′ nicht die Kontrolle.
But I can't get control.
Die Bullen nehmen mein Auto in Gewahrsam,
The cops are taking my car into custody,
Fahr'n mich heim,
Take me home,
Ich sitz′ im Streifenwagen 'drin und denk′:
I'm sitting 'in the patrol car' inside and thinking':
Das darf doch gar nicht wahr sein!
That must not be true at all!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.