Paroles et traduction Kinderzimmer Productions - Nah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steh′
nie
zu
nah
bei
mir,
denn
ich
will
dich
weder
sehn,
Never
get
too
close
to
me,
because
I
neither
want
to
see
you,
Noch
mich
erinnern;
ich
höre
Stimmen
aus
dem
Inneren
Nor
remember;
I
hear
voices
whimper
from
within;
Wimmern;
schick
sie
alle
weg,
alle
weg,
alle
fort,
Send
them
all
away,
all
away,
all
away,
Versuch's
noch
mal
von
vorn
an
′nem
ganz
andren
Ort.
Try
again
from
the
beginning
′at
a
completely
different
location.
Hort'
all
deine
Sachen,
laß'
niemals
von
dir
hören,
Collect
all
your
things,
never
let
me
hear
from
you,
Vergeß′
die
dich
vergessen
und
die
anderen,
die
dich
stressen.
Forget
the
one
who
forgot
you
and
the
others
who
stress
you
out.
Gebt
mir
alles,
was
ihr
habt,
aber
gebt
mir
kein
Verständnis,
Give
me
everything
you
have,
but
don't
give
me
any
understanding,
Kein
Bekenntnis,
sag
mir
niemals,
wer
du
bist,
No
confession,
never
tell
me
who
you
are,
Dafür
hab
ich
Null
Verwendtnis;
denn
nur,
wenn
du
leidest,
I
have
zero
use
for
that;
because
only
when
you
suffer,
Kann
ich
selbst
bestehn;
ich
will
dich
heute
noch
Can
I
exist
myself;
I
want
to
see
you
with
the
Mit
der
weißen
Fahne
winken
sehen!
Ich
kann
dich
riechen,
White
flag
waving
today!
I
can
smell
you,
Ich
kann
dich
hören,
ich
kann
dich
sehn,
I
can
hear
you,
I
can
see
you,
Ich
kann
all
die
ganzen
Sachen,
doch
ich
kann
dich
nicht
verstehn.
I
can
do
all
those
things,
but
I
can't
understand
you.
Ich
wollt′
nicht
werden,
was
ihr
noch
werdet,
I
didn't
want
to
become
what
you
will
become,
Ich
wollt'
nicht
werden,
was
ihr
seid;
I
didn't
want
to
become
what
you
are;
Ich
wollt′
nicht
werden,
was
ich
bin
I
didn't
want
to
become
what
I
am
Und
schließlich
bin
ich
doch
soweit
bereit
And
finally
I'm
ready
for
Für
das
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
Mirror,
mirror
on
the
wall,
Ich
hätt'
mich
niemals
wieder
ohne
Namensschild
erkannt!
I
would
have
never
recognized
myself
again
without
a
name
tag!
Das,
was
mir
wichtig
ist,
könnt
ihr
alle
besser,
als
ich;
You
can
do
better
than
me
in
everything
that
is
important
to
me;
Zu
versuchen,
heißt
versagen
und
ich
versuche
bitterlich
To
try
means
to
fail,
and
I
try
bitterly
Lediglich
unterm
Strich
zu
sein,
wo
ihr
nie
wart,
Only
to
be
under
the
bottom
line
where
you
never
were,
Doch
wo
ihr
seid,
da
trifft
man
mich,
But
where
you
are,
that's
where
they
find
me,
Wie
′nen
Rentner
bei
der
Kaffeefahrt.
Ihr
kriegt
gar
nichts
von
mir,
Like
a
pensioner
on
a
coffee
trip.
You
get
nothing
from
me,
Von
euch
hab
ich
schon
genug
gehabt;
ihr
nehmt
Raum
I've
had
enough
of
you;
you
take
up
space
Und
Raum
heißt
Leben
und
Raum
wird
knapp,
And
space
is
life
and
space
is
becoming
scarce,
Ich
hab
es
satt,
mich
zu
biegen
bis
zum
Brechen
I'm
tired
of
bending
over
backwards
to
the
point
of
breaking
Beim
mit
euch
Sprechen,
für
eure
Unschuld
When
talking
to
you
for
your
innocence,
Werd'
ich
mich
später
noch
an
euch
rächen.
Tu
ich
es
wirklich
Later
I
will
take
revenge
on
you
for
your
innocence.
If
I
really
Tut′s
mir
leid,
tu
ich
es
nicht,
I'm
sorry,
if
I
don't,
Bleibt's
an
mir
kleben;
- so
ist
es
eben.
It
will
stick
to
me;
- that's
the
way
it
is.
Man
kann
das
Leben
nicht
verlegen,
nicht
vertagen,
You
can't
postpone
or
adjourn
your
life,
Man
kann
es
auch
nicht
überragen
und
er
recht
nicht
überleben;
You
can't
rise
about
it
and
you
can't
outlive
it;
Das
Ulmer
Westend
ist
ganz
klar
jenseits
von
Eden.
Ich
weiß,
daß
ich
nichts
weiß,
Ulmer
Westend
is
clearly
beyond
Eden.
I
know
that
I
know
nothing,
Doch
was
ich
weiß
macht
mich
nicht
heiß
und
auch
nicht
an,
But
what
I
know
doesn't
turn
me
on
or
on,
Knipst
mir
eher
noch
die
Lichter
aus,
haut
noch
mal
drauf
Rather
switch
off
the
lights
for
me,
hit
me
again
Und
läßt
mich,
Fresse
zuerst
im
Schlamm;
ich
erheb'
mich
ziemlich
langsam,
And
leaves
me,
face
first
in
the
mud;
I
rise
very
slowly,
Weiß,
daß
ich
nichts
machen
kann.
Ein
Schlammgesicht
wie
ich
I
know
there's
nothing
I
can
do.
A
mud
face
like
me
Kommt
niemals
freiwillig
zu
dir;
vergiß
es
nicht,
Never
comes
to
you
voluntarily;
don't
forget
it,
Steh′
niemals
zu
nah
bei
mir.
Never
get
too
close
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert John Lange, Shania Twain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.