Kinderzimmer Productions - Von Links Nach Rechts - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinderzimmer Productions - Von Links Nach Rechts - Live




Von Links Nach Rechts - Live
From Left to Right - Live
Tag zwei, zeit: halb sechs,
Day two, time: half past five,
Seit 26 stunden ohne nahrung bis jetzt.
Been 26 hours without food so far.
Die kohle ist weg,
The money's gone,
Drei tage bis zum nächsten scheck,
Three days until the next check,
Ich hab′ die wohnung durchsucht
I've searched the apartment
Und nichts eßbares entdeckt.
And found nothing edible.
In dieser wohnung ist sicher noch geld,
There must be some money left in this apartment,
Du mußt nur mal richtig suchen du held.
You just have to look properly, you hero.
O.k.:
Okay:
Kein geld hier im tiefkühlfach,
No money here in the freezer,
Nichts im abfluß und nichts in meinen adidas.
Nothing in the drain and nothing in my Adidas.
Was'n das?
What's that?
Da lugt doch was vor.
Something's peeking out there.
Ein umschlag für einen dr.textor.
An envelope for a Dr. Textor.
Woher das ding kommt?
Where did that thing come from?
Keine ahnung,
No idea,
Ne einladung zu ner logopädentagung.
An invitation to a speech therapist conference.
Ein schullandheim für ärzte mit abschlußbuffet
A school camp for doctors with a final buffet
Und der letzte tag ist heute... O.K.-O.K.!
And the last day is today... Okay-okay!
Wenig später im foyer, wink′ ich mit dem ding
A little later in the foyer, I wave the thing
Und schrei: " ich bin hier drin, weil ich eingeladen bin.
And yell: "I'm in here because I'm invited.
Bleiben sie einfach so stehen, dann wird nichts passieren.
Just stay where you are, then nothing will happen.
Ich werde das buffet evakuieren!
I'm going to evacuate the buffet!
Sagt meiner mutter, daß es mir leid tut!"
Tell my mother I'm sorry!"
Sag ich noch bevor es mich packt
I say before it grabs me
Und dann renn ich zum buffet und räume das ding ab.
And then I run to the buffet and clear the thing out.
Von links nach rechts, von links nach rechts
From left to right, from left to right
Von oben nach unten, von links nach rechts.
From top to bottom, from left to right.
Sie hat ein problem,
She has a problem,
"Hat man gleich gesehen!"
"You could tell right away!"
Völlig verwirrt, um so mehr bildschön.
Completely confused, all the more beautiful.
Sie trägt handschuhe hoch bis zu den ellbogen
She wears gloves up to her elbows
Und eine stola aus nerz und die ist echt, ungelogen.
And a mink stole and it's real, no lie.
Setzt sich zu mir und sagt unvermittelt:
Sits down next to me and says abruptly:
" Du bist ein süßes ding und ich will dich weil ich nicht gut für dich bin!"
"You're a sweet thing and I want you because I'm not good for you!"
Und ich will sie weil sie nicht gut für mich ist,
And I want her because she's not good for me,
Wir sollten zusammenbleiben-soviele gemeinsamkeiten.
We should stay together - so many things in common.
Ich soll sie retten und dann küssen
I should save her and then kiss her
Und nachher ist es meine schuld,
And then it's my fault,
Ich hätte es besser wissen müssen.
I should have known better.
Ich hab kontrolle satt!
I'm sick of control!
Weil ich sie nie wirklich verliere,
Because I never really lose it,
Und nie wirklich hab.
And never really have.
Von links nach rechts, von links nach rechts
From left to right, from left to right
Von oben nach unten, von links nach rechts.
From top to bottom, from left to right.
Er hält mir ne knarre vor's gesicht und spricht:
He holds a gun in front of my face and says:
"Geben sie mir bitte ihr ganzes geld,
"Please give me all your money,
Dann passiert ihnen nichts!"
Then nothing will happen to you!"
Er rasiert sich noch nicht,
He doesn't shave yet,
Er ist vielleicht 14 und geniert sich an sich.
He's maybe 14 and embarrassed.
Er guckt nervös auf den boden.
He looks nervously at the ground.
Er sagt er muß für seine homies kohle holen.
He says he has to get money for his homies.
Ich dreh' den kopf und seh ne gang von tupac shakurs
I turn my head and see a gang of Tupac Shakurs
Die auf den arsch ihrer mutter schwören,
Who swear on their mother's asses,
Da will er dazugehören.
He wants to belong.
Ich hab nen wäschekorb in der hand.
I have a laundry basket in my hand.
Zwei wagner pizzas obendrauf,
Two Wagner pizzas on top,
Dafür hat das geld gelangt.
That's all the money was good for.
Ich sag′:" was ich nicht habe, kann ich dir nicht geben,
I say: "What I don't have, I can't give you,
Du kannst dir meinetwegen gerne diese pizzas nehmen.
You can take these pizzas if you want.
Und meine bankcard gibt nichts her,
And my bank card is no good,
Ich weiß die pin-nummer nicht mehr,
I don't remember the PIN number,
Du willst du sie haben? hier bitte sehr!"
You want it? Here you go!"
Er wirft nen blick auf seine homies zurück,
He glances back at his homies,
Dort wird genickt, er drückt ab, man hört
There's a nod, he pulls the trigger, you hear
KLICK.
CLICK.
Das ding ist leer
The thing is empty
Und seine homies machen witze, daß ein messer doch besser wär′.
And his homies make jokes that a knife would be better.
Da gibt's nichts mehr zu meinen.
There's nothing more to say.
Seine homies lachen und er fängt an zu weinen.
His homies laugh and he starts to cry.
Von links nach rechts, von links nach rechts
From left to right, from left to right
Von oben nach unten, von links nach rechts.
From top to bottom, from left to right.





Writer(s): Henrik von Holtum, Sascha Klammt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.