Paroles et traduction King 810 - 810
Well...
murder
town...
Хорошо...
город
убийств...
Over
the
last
week,
Flint
has
been
leaving
up
to
its
moniker
За
последнюю
неделю
Flint
перестал
соответствовать
своему
прозвищу
As
the
most
violent
city
in
America
Как
самый
жестокий
город
в
Америке
The
attorney
general's
office
Генеральная
прокуратура
Quoted
in
New
York
Times
article
where
Flint
is
called
"Murder
Town"
Цитируется
в
статье
"Нью-Йорк
таймс",
где
Флинт
назван
"Городом
убийств".
Another
violent
weekend
in
Flint
Еще
один
бурный
уик-энд
во
Флинте
Were
found
dead
this
morning
Были
найдены
мертвыми
этим
утром
In
this
apartment
complex
behind
me
В
этом
жилом
комплексе
позади
меня
While
statistics
are
starveling...
В
то
время
как
статистика
голодает...
To
discover
the
murder
of
three
people...
Чтобы
раскрыть
убийство
трех
человек...
...the
victim
was
found
in
this
playground
behind
me
and
the
shooting
up
...
...
жертва
была
найдена
на
этой
детской
площадке
позади
меня
и
во
время
стрельбы...
...Flint
residents
are
more
alarmed
for
their
life
and
the
lives
of
the
closest
to
them...
...
Жители
Флинта
больше
беспокоятся
за
свою
жизнь
и
жизни
самых
близких
им
людей...
...
dead
after
being
shot
in
a
playground
in
Flint
...this
is
the
second
homicide
the
city
of
Flint
in
less
than
24...
...
мертв
после
того
, как
его
застрелили
на
детской
площадке
во
Флинте
...это
второе
убийство
в
городе
Флинт
менее
чем
за
24
часа...
It's
this
type
of
crime
that
has
led
to
Flint
being
called
the
most
dangerous
city
in
America
Именно
этот
тип
преступлений
привел
к
тому,
что
Флинт
назвали
самым
опасным
городом
в
Америке
So
dangerous
that
the
New
York
Times
article
called
it
"Murder
town"
Настолько
опасный,
что
статья
в
"Нью-Йорк
таймс"
назвала
его
"Городом
убийств".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gunn
Album
Proem
date de sortie
13-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.