Paroles et traduction King 810 - Anatomy 1:3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
few
men
have
had
to
die
for
that
line
right
there
Несколько
человек
погибли
из-за
этой
вот
строчки.
Me,
I
just
have
to
live
with
it
А
мне
просто
приходится
с
этим
жить.
Cause
I've
seen
a
few
dead
and
a
few
killed
Потому
что
я
видел
несколько
мертвецов,
видел,
как
убивают.
And
I've
spent
my
life
trying
to
forget
it
И
всю
свою
жизнь
пытаюсь
это
забыть.
I
let
no
substance
free
me
from
reality
Никакие
вещества
не
освободят
меня
от
реальности.
I
sit
alone
with
your
ghost
and
your
memory
Я
сижу
один
с
твоим
призраком
и
твоими
воспоминаниями.
And
I
face
it
И
я
смотрю
этому
в
лицо.
And
I
take
it
И
принимаю
это.
And
it
takes
me
to
that
place
where
pain
lives
И
это
приводит
меня
туда,
где
живет
боль.
Where's
it
takes
me
to
numbness
and
indiffernce
Где
это
приводит
меня
к
оцепенению
и
безразличию.
Gets
to
the
point
where
I
can't
identify
faces
Доходит
до
того,
что
я
не
могу
различать
лица.
But
I
see
scales
like
a
snake
of
every
color
imaginable
Но
я
вижу
чешую,
как
у
змеи,
всех
мыслимых
цветов.
Ram
horns,
cat
eyes
and
it's
mouth
is
a
blackhole
Бараньи
рога,
кошачьи
глаза,
а
пасть
— черная
дыра.
And
I
see
white
and
gold
hues
and
indescribable
glow
И
я
вижу
белые
и
золотые
оттенки
и
неописуемое
сияние.
Angelwings
on
strange
beings
Ангельские
крылья
на
странных
существах.
And
they
don't
walk,
they
float
И
они
не
ходят,
они
парят.
Saint
Peter
hold
the
gate
for
me
Святой
Петр,
отвори
мне
врата.
I've
talked
to
God
and
I
pray
it
aint
too
late
for
me
Я
говорил
с
Богом
и
молюсь,
чтобы
не
было
слишком
поздно
для
меня.
But
time
has
been
hard
I
had
to
use
that
gun
you
gave
to
me
(?)
Но
времена
были
тяжелыми,
мне
пришлось
воспользоваться
тем
пистолетом,
что
ты
мне
дала.
My
eyes
are
blurry
and
I
just
wanna
know
who's
taking
me
У
меня
затуманен
взгляд,
и
я
просто
хочу
знать,
кто
меня
забирает.
Who's
taking
me
Saint
Peter
Ladidadida
Кто
меня
забирает,
Святой
Петр,
ля-ля-ля.
Eyes
wide
open
I
see
beings
like
set
in
raw
(?)
С
широко
открытыми
глазами
я
вижу
существ,
словно
высеченных
из
камня.
And
I'm
travelling
on
planes
most
will
never
go
И
я
путешествую
по
измерениям,
куда
большинство
никогда
не
попадет.
Inside
the
Gisa
Pyramid
before
I
come
back
home
(?)
Внутри
пирамиды
Гизы,
прежде
чем
вернуться
домой.
And
to
my
body
and
I
look
around
when
I'm
alone
(?)
И
в
свое
тело,
и
я
оглядываюсь,
когда
я
один.
Still
got
my
gun
on
and
I
go
out
and
I'm
hunting'em
Все
еще
с
пистолетом
в
руке,
я
выхожу
и
охочусь
на
них.
My
cousin's
killer
and
altough
I
am
a
peaceful
man
На
убийцу
моего
двоюродного
брата,
и
хотя
я
мирный
человек,
My
aunt's
unhappy
there's
only
one
way
I
can
deal
with
that
Моя
тетя
несчастна,
и
есть
только
один
способ
справиться
с
этим.
Kill'em
all
body
for
body
leaves
the
world
empty
Убить
их
всех,
тело
за
тело,
пусть
мир
опустеет.
I'm
alright
with
that
Меня
это
устраивает.
I
have
more
loved
ones
in
hell
У
меня
больше
близких
в
аду,
Than
where
I'm
at
so
keep
poking
at
me
Чем
там,
где
я,
так
что
продолжайте
меня
злить.
My
fire
will
only
grow
and
I
will
turn
this
fucking
earth
into
a
blackhole
Мой
огонь
будет
только
разгораться,
и
я
превращу
эту
чертову
землю
в
черную
дыру.
But
you
should
know
Но
вы
должны
знать,
The
weight
of
a
body's
more
than
a
couple
hundred
pounds
Вес
тела
— больше
нескольких
сотен
фунтов.
And
you
carry
that
weight
with
you
til
you
go
in
the
ground
И
ты
носишь
этот
вес
с
собой,
пока
не
окажешься
в
земле.
I
feel
like
it's
dragging
me
down
so
I
get
stronger
Я
чувствую,
как
он
тянет
меня
вниз,
поэтому
я
становлюсь
сильнее.
There's
no
animal
on
earth
with
the
same
hunger
Нет
животного
на
земле
с
таким
же
голодом.
They
wanna
look
at
my
plate
to
see
what
I'm
eating
Они
хотят
посмотреть
в
мою
тарелку,
чтобы
увидеть,
что
я
ем.
That's
the
catch
Вот
в
чем
загвоздка.
I
haven't
eaten,
I'm
starving
Я
не
ел,
я
голодаю.
So
start
retreating
Так
что
начинайте
отступать.
They
wanna
see
me
on
a
stretcher
Они
хотят
видеть
меня
на
носилках.
Father
forgive
them
for
they
don't
know
better
Отец,
прости
им,
ибо
не
ведают,
что
творят.
But
I've
been
doing
this
forever
Но
я
занимаюсь
этим
вечно.
And
they're
all
trying
to
make
hits
and
trying
to
grow
bigger
И
все
они
пытаются
сделать
хиты
и
стать
больше.
While
I'm
in
trenches
with
the
killers
and
my
skin's
getting
thicker
Пока
я
в
окопах
с
убийцами,
и
моя
кожа
становится
толще.
Know
the
day
you
go
against
me
is
the
day
you
meet
God
Знайте,
день,
когда
вы
пойдете
против
меня
— это
день,
когда
вы
встретите
Бога.
Cocksuckers
still
think
it's
a
facade
(?)
Ублюдки
все
еще
думают,
что
это
фасад.
Bow
your
heads
and
close
your
eyes
Склоните
головы
и
закройте
глаза.
Maybe
we'll
be
friends
on
the
other
side
Может
быть,
мы
будем
друзьями
по
ту
сторону.
Or
you
can
find
a
place
in
hell
to
hide
Или
вы
можете
найти
место
в
аду,
чтобы
спрятаться.
Cause
I'm
gonna
die
Потому
что
я
умру.
Where
I
was
born
Там,
где
я
родился.
So
just
bury
me
on
the
northend
Так
что
просто
похороните
меня
на
северной
стороне.
So
I
can
sleep
with
that
gunfire
Чтобы
я
мог
спать
под
звуки
выстрелов.
That
soothing
conversation
Под
этот
успокаивающий
разговор.
And
when
it's
my
turn
to
sit
down
И
когда
придет
моя
очередь
сесть,
I'll
sit
down
til
I'm
done
Я
буду
сидеть,
пока
не
закончу.
And
when
it's
my
turn
to
lay
down
И
когда
придет
моя
очередь
лечь,
Well
boys
it's
been
fun
Что
ж,
ребята,
было
весело.
As
bad
as
I've
been
Каким
бы
плохим
я
ни
был,
This
is
good
as
I
can
be
(?)
Это
лучшее,
на
что
я
способен.
Say
that
an
play
my
songs
when
you
go
to
bury
me
Скажите
это
и
включите
мои
песни,
когда
пойдете
меня
хоронить.
Until
then
it's
orchestras
played
by
AK-47s
А
пока
— это
оркестры,
играющие
на
АК-47.
And
it's
get
right
with
God
you're
going
to
heaven
И
это
— помирись
с
Богом,
ты
попадешь
на
небеса.
The
devil
don't
want
anyone
who
fucked
with
me
in
his
presence
Дьявол
не
хочет,
чтобы
кто-то,
кто
связывался
со
мной,
был
в
его
присутствии.
And
when
you
play
these
words
you
can
feel
my
essence
in
the
room
with
you
right
now
И
когда
ты
проигрываешь
эти
слова,
ты
можешь
почувствовать
мое
присутствие
в
комнате
прямо
сейчас.
And
I
bet
you're
wondering
how?
И
держу
пари,
тебе
интересно,
как?
It's
the
motherfucking
Boogeyman
Это,
мать
твою,
Бугимен.
I
possess
gifts
that
where
not
made
for
humans
and
words
can
not
describe
them
Я
обладаю
дарами,
которые
не
были
созданы
для
людей,
и
слова
не
могут
их
описать.
And
I
can
not
describe
her
И
я
не
могу
описать
ее.
You've
gotta
numb
every
nerve
to
feel
how
I
feel
Ты
должен
обезболить
каждый
нерв,
чтобы
почувствовать
то,
что
чувствую
я.
You've
gotta
kill
your
own
kind
and
steal
from
the
blind
Ты
должен
убить
себе
подобных
и
украсть
у
слепых.
And
be
willing
to
do
anything
if
you
land
in
a
bind
with
no
bond
И
быть
готовым
сделать
все,
что
угодно,
если
попадешь
в
беду
без
связей.
And
you
just
sit
and
have
to
do
the
time
И
ты
просто
сидишь
и
отбываешь
срок.
Doing
life
locked
in
my
mind
Отбываю
пожизненное
заключение
в
своем
разуме.
Take
a
number
and
come
suffer
Возьми
номер
и
приходи
страдать.
I
haven't
sat
with
my
mother
in
the
better
parts
of
a
decade
Я
не
сидел
с
матерью
большую
часть
десятилетия.
How
cold
you
think
that
makes
a
motherfucker?
Насколько
холодным,
по-твоему,
это
делает
ублюдка?
Sometimes
when
the
wind
blows
I
wish
I
could
climb
inside
it
Иногда,
когда
дует
ветер,
мне
хочется
забраться
внутрь
него.
And
let
it
take
me
where
it
will
and
just
close
my
eyes
and
ride
it
И
позволить
ему
унести
меня,
куда
он
захочет,
просто
закрыть
глаза
и
лететь.
And
ask
for
it
to
drop
me
in
the
ocean
И
попросить
его
бросить
меня
в
океан.
And
I'll
sink
so
I
can
be
around
things
that
don't
think
И
я
утону,
чтобы
быть
рядом
с
тем,
что
не
думает.
Sorry
I'm
calling
so
late...
Извини,
что
звоню
так
поздно...
Hey
I
was
thinking
of
y'all
making
these
songs
all
about
killing
Привет,
я
думал
о
вас,
о
том,
как
вы
пишете
все
эти
песни
об
убийствах.
And
you
know
what
I've
always
thaught
you
И
ты
знаешь,
чему
я
всегда
тебя
учил.
About
keeping
things
in
the
existance
(?)
О
том,
чтобы
держать
вещи
в
существовании.
(Can't
make
out
words...)
(Неразборчиво...)
...
All
of
you
daily
...
Всех
вас
ежедневно.
...I'm
just
gonna
leave
you
with...
...Я
просто
оставлю
тебя
с...
(Can't
make
out
words...)
(Неразборчиво...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.