Paroles et traduction King 810 - What's Gotten into Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Gotten into Me
Что со мной происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит,
детка?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
Desert
and
rain
pleasure
and
pain
natural
enemies
Пустыня
и
дождь,
удовольствие
и
боль
– природные
враги.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит,
милая?
Right
in
the
street
shots
at
police
Прямо
на
улице,
стрельба
по
полиции.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
It's
the
boogeyman
I
make
grown
men
look
like
children
Я
– бугимен,
я
заставляю
взрослых
мужиков
выглядеть
детьми.
I
got
an
angel
and
a
devil
and
they
move
in
tandem
У
меня
есть
ангел
и
дьявол,
и
они
действуют
сообща.
One
holds
my
hand
and
one
holds
my
handgun
Один
держит
меня
за
руку,
другой
– мой
пистолет.
Speakin
of
my
handgun
she's
handsome
and
when
we
be
out
dancin
Кстати,
о
моем
пистолете,
он
красавец,
и
когда
мы
выходим
потанцевать,
In
throws
of
passion
I
be
laughin
all
you
see
is
fuckers
scatterin
В
порыве
страсти
я
смеюсь,
а
все,
что
ты
видишь
– это
разбегающихся
ублюдков.
Industry
says
I'm
a
hard
sell
Индустрия
говорит,
что
меня
трудно
продать.
I
remember
having
hard
caked
under
my
nails
and
Я
помню,
как
под
моими
ногтями
была
засохшая
грязь,
When
I
would
run
out
I
would
stay
out
and
scrape
a
couple
last
sales
И
когда
у
меня
заканчивались
деньги,
я
оставался
на
улице
и
выскребал
пару
последних
продаж.
Know
that
its
death
before
dishonor
Знай,
что
смерть
прежде
бесчестия.
Know
that
its
do
what
thou
wilt
Знай,
что
делай,
что
хочешь.
Know
I
don't
want
the
money
from
the
take
boy
Знай,
мне
не
нужны
деньги
с
добычи,
парень,
I
want
the
blood
from
the
kill
Мне
нужна
кровь
от
убийства.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит,
красотка?
Desert
and
rain
pleasure
and
pain
natural
enemies
Пустыня
и
дождь,
удовольствие
и
боль
– природные
враги.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
Right
in
the
street
shots
at
police
Прямо
на
улице,
стрельба
по
полиции.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
Bow
your
head
close
your
eyes
I'll
see
you
on
the
other
side
Склони
голову,
закрой
глаза,
увидимся
на
другой
стороне.
If
there
is
another
side
Если
есть
другая
сторона.
I'll
be
a
killer,
Christian,
Я
буду
убийцей,
христианином,
Killer,
Christian,
killer
on
the
other
side
Убийцей,
христианином,
убийцей
на
другой
стороне.
On
my
face
is
the
concret
Мое
лицо
в
бетоне,
And
they're
saying
if
I
move
then
they'll
turn
my
ass
to
dead
meat
И
они
говорят,
что
если
я
шевельнусь,
то
они
превратят
мою
задницу
в
мертвое
мясо.
On
my
head
is
a
man's
gun
У
меня
на
голове
пистолет,
With
badge
and
baton
and
he's
reading
my
Miranda's
С
жетоном
и
дубинкой,
и
он
зачитывает
мне
мои
права.
Been
like
that
since
I
was
9 got
in
handcuffs
for
the
first
time
Так
было
с
тех
пор,
как
мне
было
9,
когда
меня
впервые
надели
в
наручники.
And
I've
had
women
you
would
kill
И
у
меня
были
женщины,
за
которых
ты
бы
убил,
Yourself
over
none
as
attractive
as
crime
Себя,
но
ни
одна
не
была
так
привлекательна,
как
преступление.
And
you
know
we
keep
the
stick
or
we
keep
the
dick
И
ты
знаешь,
мы
держим
палку
или
держим
член,
Ain't
nobody
got
time
to
reload
Ни
у
кого
нет
времени
перезаряжать.
And
if
you
played
where
I
played
at
you
would
lay
where
И
если
бы
ты
играл
там,
где
играл
я,
ты
бы
лежал
там,
I
played
at
cuz
They're
shootin
more
than
dice
in
the
road
Где
играл
я,
потому
что
на
дороге
стреляют
не
только
в
кости.
Oh!
What's
gotten
into
me?
О!
Что
со
мной
происходит?
Oh!
What's
gotten
into
me?
О!
Что
со
мной
происходит,
сладкая?
Bullets
they
fly
people
they
die
Пули
летят,
люди
умирают.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
Right
in
the
streets
shots
at
police
Прямо
на
улице,
стрельба
по
полиции.
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
What's
gotten
into
me?
Что
со
мной
происходит?
Desert
and
rain
pleasure
and
pain
natural
enemies
Пустыня
и
дождь,
удовольствие
и
боль
– природные
враги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david keith gunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.