King Allico feat. Plain James - Under Oath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Allico feat. Plain James - Under Oath




Under Oath
Под присягой
Do you swear to tell the truth?
Ты клянешься говорить правду?
Fa sho' I swear
Конечно, клянусь.
No matter what you do
Что бы ты ни делала.
And I say oh I swear
И я говорю, о, клянусь,
Like I'm on the stand
Как будто я на суде.
Take an oath I swear
Даю клятву, клянусь.
It's a couple real ones left and we ain't going nowhere
Осталось несколько настоящих, и мы никуда не уйдем.
See me I been 100 since the beginning
Видишь, я был честен с самого начала.
If it's any further questions, then let's get it
Если есть еще вопросы, давай разбираться.
Do you swear to tell the truth
Ты клянешься говорить правду?
And I say oh I swear
И я говорю, о, клянусь,
Like I'm on the stand
Как будто я на суде.
Take an oath I swear
Даю клятву, клянусь.
Ima keep keeping it real, keeping it me, keeping it GOD
Я буду продолжать быть настоящим, быть собой, быть с Богом.
Ima keep kicking this truth while dripping this juice with a whole lotta sauce on me
Я буду продолжать гнуть свою линию, источая харизму, с кучей соуса на мне.
Even if they tell me that they down and they riding
Даже если они скажут мне, что они со мной и за меня,
But they lying in the end and they cross on me
Но в конце концов они лгут и предают меня.
Never gon' put mine down, keeping this cross on me
Никогда не подведу своих, держу свой крест на себе.
Can't speak for no one else but me, I'm with it
Не могу говорить ни за кого, кроме себя, я в деле.
And I'm hold it down til I'm acquitted
И я буду держаться до оправдательного приговора.
Never been the type to bite my tongue
Никогда не был тем, кто прикусывает язык.
And it's been like that since the beginning yea
И так было с самого начала, да.
Never gone flake nah
Никогда не отступлю, нет.
Shaking them haters off
Стряхиваю с себя хейтеров,
Something like Chris Paul
Прямо как Крис Пол.
If it get any harder
Если станет еще труднее,
I turn to James Harden
Я обращусь к Джеймсу Хардену.
And now I'm the big dog
А теперь я большая шишка.
On the stand or not, I still stand for the truth
На суде или нет, я всегда стою за правду.
And I'm never going to sit dog, this little light of mine lit dog
И я никогда не сяду, мой маленький огонек горит.
And I promise that it ain't no switch off
И я обещаю, что его не выключить.
Do you swear to tell the truth?
Ты клянешься говорить правду?
Fa sho' I swear
Конечно, клянусь.
No matter what you do
Что бы ты ни делала.
And I say oh I swear
И я говорю, о, клянусь,
Like I'm on the stand
Как будто я на суде.
Take an oath I swear
Даю клятву, клянусь.
It's a couple real ones left and we ain't going nowhere
Осталось несколько настоящих, и мы никуда не уйдем.
See me I been 100 since the beginning
Видишь, я был честен с самого начала.
If it's any further questions, then let's get it
Если есть еще вопросы, давай разбираться.
Do you swear to tell the truth
Ты клянешься говорить правду?
And I say oh I swear
И я говорю, о, клянусь,
Like I'm on the stand
Как будто я на суде.
Take an oath I swear
Даю клятву, клянусь.
I'ma keep it 100 with you
Я буду честен с тобой на 100.
Better watch who running with you
Лучше следи, с кем ты общаешься.
They might not have the same motives
У них могут быть не те мотивы.
Might not do what they 'posed to
Могут не делать то, что должны.
It's back to business, got tunnel vision, tryna make something shake
Возвращаюсь к делам, тоннельное зрение, пытаюсь что-то сделать.
Don't get mad when God give you plans
Не злись, когда Бог дает тебе планы,
And everybody can't relate
А все остальные не понимают.
Don't trip when they sneak diss you, then come smile in your face
Не переживай, когда они исподтишка говорят о тебе гадости, а потом улыбаются тебе в лицо.
Out they mouth you wanna smack taste, but keep your cool and show grace
Из их рта хочется выбить эту гадость, но сохраняй спокойствие и прояви милосердие.
Everybody don't know the rules or move at the same pace
Не все знают правила или двигаются в одном темпе.
Some of these folk yall think cool, nah I ain't gon' say it
Некоторые из этих людей, которых вы считаете крутыми, нет, я не буду это говорить.
Ima put it like this, be the change that you wanna see
Я скажу так: будь той переменой, которую ты хочешь увидеть.
Be comfortable in your own skin, instead of transforming like bumblebee
Чувствуй себя комфортно в своей шкуре, вместо того чтобы трансформироваться, как шмель.
For them folks that don't care about you unless you doing something benefiting them
Для тех людей, которым нет до тебя дела, если ты не делаешь что-то полезное для них,
Show love, don't hold grudges, and follow Christ, that's how you win
Проявляй любовь, не держи зла и следуй за Христом, вот как ты победишь.
Do you swear to tell the truth?
Ты клянешься говорить правду?
Fa sho' I swear
Конечно, клянусь.
No matter what you do
Что бы ты ни делала.
And I say oh I swear
И я говорю, о, клянусь,
Like I'm on the stand
Как будто я на суде.
Take an oath I swear
Даю клятву, клянусь.
It's a couple real ones left and we ain't going nowhere
Осталось несколько настоящих, и мы никуда не уйдем.
See me I been 100 since the beginning
Видишь, я был честен с самого начала.
If it's any further questions, then let's get it
Если есть еще вопросы, давай разбираться.
Do you swear to tell the truth
Ты клянешься говорить правду?
And I say oh I swear
И я говорю, о, клянусь,
Like I'm on the stand
Как будто я на суде.
Take an oath I swear
Даю клятву, клянусь.





Writer(s): Wallace Mctear Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.