King Allico feat. Plain James - Under Oath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Allico feat. Plain James - Under Oath




Do you swear to tell the truth?
Ты клянешься говорить правду?
Fa sho' I swear
Я клянусь.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
And I say oh I swear
И я говорю: "о, клянусь!"
Like I'm on the stand
Как будто я под присягой.
Take an oath I swear
Клянусь, клянусь.
It's a couple real ones left and we ain't going nowhere
Осталась пара настоящих, и мы никуда не уйдем.
See me I been 100 since the beginning
Видишь ли, мне было 100 с самого начала.
If it's any further questions, then let's get it
Если это еще какие-то вопросы, то давай сделаем это,
Do you swear to tell the truth
ты клянешься говорить правду.
And I say oh I swear
И я говорю: "о, клянусь!"
Like I'm on the stand
Как будто я под присягой.
Take an oath I swear
Клянусь, клянусь.
Ima keep keeping it real, keeping it me, keeping it GOD
Я продолжаю делать это по-настоящему, храню это во мне, храню это, Боже.
Ima keep kicking this truth while dripping this juice with a whole lotta sauce on me
Я продолжаю пинать эту правду, капая этот сок с большим соусом на меня.
Even if they tell me that they down and they riding
Даже если они скажут мне, что они падают и едут верхом.
But they lying in the end and they cross on me
Но в конце концов они лгут и переходят на меня.
Never gon' put mine down, keeping this cross on me
Никогда не опускай меня, держи на мне крест.
Can't speak for no one else but me, I'm with it
Я не могу говорить ни за кого, кроме себя, я с этим.
And I'm hold it down til I'm acquitted
И я буду сдерживаться, пока меня не оправдают.
Never been the type to bite my tongue
Я никогда не кусал свой язык.
And it's been like that since the beginning yea
И так было с самого начала, да.
Never gone flake nah
Никогда не уходил, Флейк нах.
Shaking them haters off
Сотрясая ненавистников.
Something like Chris Paul
Что-то вроде Криса Пола.
If it get any harder
Если станет сложнее ...
I turn to James Harden
Я обращаюсь к Джеймсу Хардену.
And now I'm the big dog
И теперь я большая собака.
On the stand or not, I still stand for the truth
В суде или нет, я все еще стою за правду.
And I'm never going to sit dog, this little light of mine lit dog
И я никогда не сяду, пес, этот маленький огонек моей собаки.
And I promise that it ain't no switch off
И я обещаю, что это не выключится.
Do you swear to tell the truth?
Ты клянешься говорить правду?
Fa sho' I swear
Я клянусь.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
And I say oh I swear
И я говорю: "о, клянусь!"
Like I'm on the stand
Как будто я под присягой.
Take an oath I swear
Клянусь, клянусь.
It's a couple real ones left and we ain't going nowhere
Осталась пара настоящих, и мы никуда не уйдем.
See me I been 100 since the beginning
Видишь ли, мне было 100 с самого начала.
If it's any further questions, then let's get it
Если это еще какие-то вопросы, то давай сделаем это,
Do you swear to tell the truth
ты клянешься говорить правду.
And I say oh I swear
И я говорю: "о, клянусь!"
Like I'm on the stand
Как будто я под присягой.
Take an oath I swear
Клянусь, клянусь.
I'ma keep it 100 with you
Я сохраню все 100 с тобой.
Better watch who running with you
Лучше смотри, кто бежит с тобой.
They might not have the same motives
У них могут быть разные мотивы.
Might not do what they 'posed to
Возможно, они не сделают того, что им было предначертано.
It's back to business, got tunnel vision, tryna make something shake
Возвращаюсь к делу, вижу туннель, пытаюсь что-то встряхнуть.
Don't get mad when God give you plans
Не злись, когда Бог дает тебе планы.
And everybody can't relate
И все не могут быть связаны.
Don't trip when they sneak diss you, then come smile in your face
Не спотыкайся, когда они подкрадываются к тебе, а потом улыбайся.
Out they mouth you wanna smack taste, but keep your cool and show grace
Из их уст ты хочешь привкус, но сохраняй хладнокровие и прояви грацию.
Everybody don't know the rules or move at the same pace
Все не знают правил и не двигаются в одном темпе.
Some of these folk yall think cool, nah I ain't gon' say it
Некоторые из этих людей думают, что это круто, нет, я не собираюсь это говорить.
Ima put it like this, be the change that you wanna see
Я говорю Так, будь той переменой, которую ты хочешь увидеть.
Be comfortable in your own skin, instead of transforming like bumblebee
Будьте комфортно в своей собственной коже, вместо того, чтобы превращаться, как шмель.
For them folks that don't care about you unless you doing something benefiting them
Для тех людей, которые не заботятся о тебе, если только ты не делаешь им что-то полезное.
Show love, don't hold grudges, and follow Christ, that's how you win
Прояви любовь, не обижайся и следуй за Христом, вот как ты побеждаешь.
Do you swear to tell the truth?
Ты клянешься говорить правду?
Fa sho' I swear
Я клянусь.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
And I say oh I swear
И я говорю: "о, клянусь!"
Like I'm on the stand
Как будто я под присягой.
Take an oath I swear
Клянусь, клянусь.
It's a couple real ones left and we ain't going nowhere
Осталась пара настоящих, и мы никуда не уйдем.
See me I been 100 since the beginning
Видишь ли, мне было 100 с самого начала.
If it's any further questions, then let's get it
Если это еще какие-то вопросы, то давай сделаем это,
Do you swear to tell the truth
ты клянешься говорить правду.
And I say oh I swear
И я говорю: "о, клянусь!"
Like I'm on the stand
Как будто я под присягой.
Take an oath I swear
Клянусь, клянусь.





Writer(s): Wallace Mctear Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.