Paroles et traduction King Brandon - SZN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
on
my
side,
I
don't
fight
fair
Бог
на
моей
стороне,
Я
сражаюсь
нечестно.
That's
the
gold
i
keep
my
eyes
there
Это
золото,
я
держу
там
свои
глаза.
Challenges
come
but
I'm
right
here
Проблемы
приходят,
но
я
здесь.
Challenges
came
but
I'm
still
here
Пришли
испытания,
но
я
все
еще
здесь.
Blessings
come
and
they
running
over
Благословения
приходят,
и
они
переполняют
нас.
Opposition
here
but
they
falling
over
Оппозиция
здесь,
но
они
падают.
High
on
the
Ghost
so
I'm
never
sober
Под
кайфом
от
призрака,
так
что
я
никогда
не
бываю
трезвым.
High
on
the
Ghost
so
I'm
never
sober
Под
кайфом
от
призрака,
так
что
я
никогда
не
бываю
трезвым.
They
don't
know
it
I'm
the
strongest
Они
не
знают,
что
я
сильнейший.
I've
been
at
this
for
the
longest
Я
занимаюсь
этим
дольше
всех.
Waking
people
out
of
bondage
Пробуждение
людей
из
рабства.
There
ain't
no
stoppage
Нет
никакой
остановки.
I
got
some
mileage
У
меня
есть
кое-какой
пробег.
I've
been
at
this
for
some
years
now
Я
занимаюсь
этим
уже
несколько
лет.
And
i
conquered
all
my
fears
now
И
теперь
я
победил
все
свои
страхи.
Now
I'm
lapping
my
peers
Теперь
я
притираюсь
к
своим
сверстникам
I
don't
got
no
worries
don't
got
no
cares
now
У
меня
нет
никаких
забот,
теперь
у
меня
нет
никаких
забот.
This
was
how
he
did
it
Вот
как
он
это
делал.
This
is
how
we
do
it
Вот
как
мы
это
делаем
This
is
how
we
winning
Вот
как
мы
побеждаем
This
is
why
we
dripping
Вот
почему
мы
капаем
This
is
how
we
dish
it
out,
eat
it
up
Вот
как
мы
его
раздаем,
съедаем.
This
is
how
it
goes
down,
bring
it
up
Вот
как
это
происходит,
поднимите
его.
I've
been
on
this
for
the
past
three
Я
занимаюсь
этим
последние
три
года.
Hearing
this
I'm
in
your
top
three
Услышав
это,
я
вхожу
в
твою
тройку
лучших.
I'm
a
king
you
can't
top
me
Я
король,
ты
не
можешь
превзойти
меня.
Like
a
train
you
can't
stop
me
Как
поезд
ты
не
можешь
остановить
меня
They
call
me
Thanos
when
i
snap
on
a
track
Они
называют
меня
Таносом,
когда
я
срываюсь
с
трека.
No
no
you
cannot
take
me
back
Нет
нет
ты
не
можешь
забрать
меня
обратно
You
know
me
I'd
be
bringing
the
racks
Ты
же
меня
знаешь
я
бы
принесла
стеллажи
You
know
me
I'd
be
stating
the
facts
Ты
знаешь
меня,
я
бы
изложил
факты.
He
got
me
covered
like
a
back
track
Он
прикрыл
меня,
как
проселок.
Crown
on
my
head
like
a
snap
back
Корона
на
моей
голове,
как
щелчок
назад.
Call
me
Nasty
with
the
tall
racks
Называй
меня
противным
с
высокими
стойками
I
mean
really
really
tall
Я
имею
в
виду
очень
очень
высокий
I'd
be
chilling
and
be
making
decrees
Я
бы
расслаблялся
и
принимал
решения.
Mehn
I'm
burning
like
a
hundred
degrees
Мен
я
горю
как
сотня
градусов
It's
hot
at
100
degrees
Здесь
жарко
при
100
градусах.
I
be
up
in
the
sky
with
no
wings
(Wings)
Я
буду
высоко
в
небе
без
крыльев
(Крыльев).
I
bring
the
heat
with
no
furnace
Я
приношу
тепло
без
печи.
You
ain't
even
scratch
the
surface
Ты
даже
не
поцарапал
поверхность.
Now
you
know
we
on
the
surface
Теперь
ты
знаешь,
что
мы
на
поверхности.
Now
you
know
we
on
the
surface
Теперь
ты
знаешь,
что
мы
на
поверхности.
God
on
my
side
I
don't
fight
fair
Бог
на
моей
стороне
Я
сражаюсь
нечестно
That's
the
gold
i
keep
my
eyes
there
Это
золото,
я
держу
там
свои
глаза.
Challenges
come
but
I'm
right
here
Проблемы
приходят,
но
я
здесь.
Challenges
came
but
I'm
still
here
Пришли
испытания,
но
я
все
еще
здесь.
Blessings
come
and
they
running
over
Благословения
приходят,
и
они
переполняют
нас.
Opposition
here
but
they
falling
over
Оппозиция
здесь,
но
они
падают.
High
on
the
Ghost
so
I'm
never
sober
Под
кайфом
от
призрака,
так
что
я
никогда
не
бываю
трезвым.
High
on
the
Ghost
so
I'm
never
sober
Под
кайфом
от
призрака,
так
что
я
никогда
не
бываю
трезвым.
Got
the
message
and
i
gotta
tell
it
У
меня
есть
послание,
и
я
должен
его
передать.
Boy
you
know
the
mission
i
ain't
gotta
spell
it
Парень,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ЗА
миссия,
и
мне
не
нужно
произносить
ее
по
буквам.
And
all
this
grace
i
got
mehn
i
gotta
share
it
И
всю
эту
благодать,
что
у
меня
есть,
я
должен
разделить
с
тобой.
All
these
dreams
i
got
mehn
i
ain't
gonna
sell
it
Все
эти
мечты,
которые
у
меня
есть,
я
не
собираюсь
их
продавать.
They
be
taking
shots
but
I'm
steady
standing
Они
стреляют,
но
я
твердо
стою
на
ногах.
Opposition
comes
but
angels
steady
jabbing
Сопротивление
приходит,
но
ангелы
продолжают
колотить.
We
gon
put
the
eggs
and
we
gon
get
it
cracking
Мы
положим
яйца
и
заставим
их
треснуть
If
i
sense
the
devil
imon
send
him
packing
like
woah
Если
я
почувствую
дьявола
Я
пошлю
его
паковать
вещи
типа
Ого
Bro
you
know
I'm
in
the
zone
(Woah)
Братан,
ты
же
знаешь,
что
я
в
ударе.
SZN
coming
with
the
Ghost
(Woah)
СЗН
идет
с
призраком
(ого!)
You
know
I'd
be
dripping
with
the
sauce
(Aye)
Ты
же
знаешь,
что
я
буду
истекать
соусом
(да).
I
ain't
never
take
a
loss
Я
никогда
не
терплю
потерь.
I'm
the
realest
of
em
all
Я
самый
настоящий
из
всех.
They
taking
numbers
at
the
mall
Они
берут
номера
в
торговом
центре
I'm
Steady
taking
all
the
world
Я
твердо
забираю
весь
мир.
I
quake
the
earth
I
shake
em
all
Я
сотрясаю
землю
я
сотрясаю
их
всех
I
know
it,
i
know
it,
i
know
it
Я
знаю
это,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
Faith
like
a
mustard,
i
grow
it,
i
grow
it
Вера,
как
горчица,
я
выращиваю
ее,
я
выращиваю
ее.
I
see
the
produce
and
i
keep
on
growing
Я
вижу
плоды
и
продолжаю
расти.
I'mon
see
the
harvest
and
i
keep
on
sowing
Я
вижу
урожай
и
продолжаю
сеять.
They
ain't
running
at
my
pace
no
Они
не
бегут
в
моем
темпе
нет
Bill
gates
is
on
my
payroll
Билл
Гейтс
у
меня
на
жалованье.
You're
the
best
if
you
say
so
Ты
лучший,
если
так
говоришь.
I'm
the
best
and
i
say
so
Я
лучший,
и
я
так
говорю.
I'd
be
chilling
and
be
making
decrees
Я
бы
расслаблялся
и
принимал
решения.
Mehn
I'm
burning
like
a
hundred
degrees
Мен
я
горю
как
сотня
градусов
No
more
like
a
thousand
degrees
Не
больше
тысячи
градусов.
I
be
up
in
the
sky
with
no
wings
(Wings)
Я
буду
высоко
в
небе
без
крыльев
(Крыльев).
I
bring
the
heat
with
no
furnace
Я
приношу
тепло
без
печи.
You
ain't
even
scratch
the
surface
Ты
даже
не
поцарапал
поверхность.
Now
you
know
we're
on
the
surface
Теперь
ты
знаешь,
что
мы
на
поверхности.
Now
you
know
the
surface
Теперь
ты
знаешь
поверхность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Chukwura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.