Paroles et traduction King Chai - Ain't 'Bout Nun
You
ain't
really
'bout
nothing,
show
me
something
Ты
на
самом
деле
ни
о
чем
не
думаешь,
покажи
мне
что-нибудь
Why
these
people
keep
on
fronting,
it's
disgusting
Почему
эти
люди
продолжают
притворяться,
это
отвратительно
If
I
pull
up
demons
ducking,
I'm
done
running
Если
я
вытащу
демонов,
прячущихся,
мне
хватит
убегать
Got
my
feelings
hurt
or
something,
but
that
ain't
nothing
Мои
чувства
задеты
или
что-то
в
этом
роде,
но
это
не
ерунда
I'll
get
over
it
quick,
I
got
so
much
I
gotta
get
Я
быстро
справлюсь
с
этим,
мне
столько
всего
нужно
успеть
Got
a
pole
and
I
got
a
stick,
at
the
range
I
pull
that
У
меня
есть
шест
и
клюшка,
на
дистанции
я
тяну
это
I
put
too
much
on
my
grind
and
my
mind
to
hate
that
Я
слишком
много
вкладываю
в
свою
работу
и
в
свой
разум,
чтобы
ненавидеть
это
Just
for
playing
me
I
hope
that
there's
a
judgment
on
this
chick
Просто
за
то,
что
они
играют
со
мной,
я
надеюсь,
что
этой
цыпочке
вынесут
приговор
There's
so
much
on
my
mind,
told
my
brother
pray
for
the
kid
У
меня
столько
всего
на
уме,
я
сказал
своему
брату
помолиться
за
ребенка
Father
I
repent,
I
told
these
people
off
my
Отец,
я
раскаиваюсь,
я
отговорил
этих
людей
от
моего
Got
some
real
toxic
ish,
she
told
me
she
ain't
regret
В
ней
есть
что-то
по-настоящему
ядовитое,
она
сказала
мне,
что
ни
о
чем
не
жалеет.
You
ain't
really
'bout
none,
show
me
something
На
самом
деле
ты
не
такой,
как
все,
покажи
мне
что-нибудь
Why
these
people
keep
on
fronting,
it's
disgusting
Почему
эти
люди
продолжают
притворяться,
это
отвратительно
If
I
pull
up
demons
ducking,
I'm
done
running
Если
я
вытащу
демонов,
прячущихся,
мне
хватит
убегать
Got
my
feelings
hurt
or
something,
but
that
ain't
nothing
Мои
чувства
задеты
или
что-то
в
этом
роде,
но
это
ничего
I'll
get
over
it
quick,
I
can't
forget
Я
быстро
справлюсь
с
этим,
я
не
могу
забыть
I
got
too
much
on
this
bag,
I
ain't
walking
'round
here
sad
У
меня
слишком
много
денег
в
этой
сумке,
я
не
собираюсь
ходить
здесь
грустный.
I
be
stunting
like
my
Dad,
I
grew
up
fast
Я
отстаю
в
росте,
как
мой
отец,
я
быстро
повзрослел
I
be
joking
make
her
laugh,
she
want
me
to
be
a
Dad
Я
шучу,
заставляю
ее
смеяться,
она
хочет,
чтобы
я
был
папой
That's
a
pass,
I
ain't
even
smash
Это
пропуск,
я
даже
не
разбился
вдребезги
All
blue
faces
like
I'm
cripping
for
the
bag
У
всех
синие
лица,
как
будто
я
борюсь
за
сумку
All
these
women
want
me
'cause
I'm
like
my
Dad
Все
эти
женщины
хотят
меня,
потому
что
я
похож
на
своего
отца
And
I
got
goals,
and
I
got
poles
И
у
меня
есть
цели,
и
у
меня
есть
шесты
The
answer
is
no,
so
don't
even
go
Ответ
- нет,
так
что
даже
не
ходи
Don't
even
ask,
get
left
in
the
past
Даже
не
спрашивай,
оставь
это
в
прошлом
Gotta
focus
on
myself
so
don't
get
mad
Я
должен
сосредоточиться
на
себе,
так
что
не
злись
Like
the
Bible
say
my
body
is
my
Dad's
Как
сказано
в
Библии,
мое
тело
принадлежит
моему
отцу
You
ain't
really
'bout
nothing,
show
me
something
На
самом
деле
ты
ни
при
чем,
покажи
мне
что-нибудь
Why
these
people
keep
on
fronting,
it's
disgusting
Почему
эти
люди
продолжают
притворяться,
это
отвратительно
If
I
pull
up
demons
ducking,
I'm
done
running
Если
я
заставлю
демонов
пригибаться,
мне
конец.
Got
my
feelings
hurt
or
something,
but
that
ain't
nothing
Мои
чувства
задеты
или
что-то
в
этом
роде,
но
это
не
ерунда
You
ain't
really
'bout
nothing,
show
me
something
Ты
на
самом
деле
ни
о
чем
не
думаешь,
покажи
мне
что-нибудь
Why
these
people
keep
on
fronting,
it's
disgusting
Почему
эти
люди
продолжают
притворяться,
это
отвратительно
If
I
pull
up
demons
ducking,
I'm
done
running
Если
я
вытащу
демонов,
прячущихся,
мне
хватит
убегать
Got
my
feelings
hurt
or
something,
but
that
ain't
nothing
Мои
чувства
задеты
или
что-то
в
этом
роде,
но
это
не
ерунда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michai Wharton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.