Paroles et traduction King Charles - Lady of the River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady of the River
Владычица Реки
Down
in
darkest
Chelsea,
В
самом
сердце
Челси,
Where
all
the
riverboats
lie
Где
спят
речные
корабли
The
travellers
and
the
river
bums
Скитальцы
и
бродяги
речные
And
the
old
timers
passin'
by
И
старики
проходят
мимо
Below
the
lonesome
chaos,
Под
хаосом
одиночества,
Far
from
any
footsteppin'
street
Вдали
от
всяких
людных
улиц
Towards
the
steely
ocean,
К
стальному
океану,
There's
a
girl
I
long
to
meet
Там
есть
девушка,
с
которой
я
жажду
встречи
Baby
won't
you
come
down
row
with
me
Детка,
не
спустишься
ли
ты
вниз,
поплаваешь
со
мной,
Where
all
the
river
boats
lie
Где
спят
речные
корабли?
In
the
end
together
we
can
try
to
turn
the
tide
В
конце
концов,
мы
можем
вместе
попытаться
повернуть
вспять
течение,
Who
knows
who
we'll
return
our
wings
to
some
of
those
restless
souls
Кто
знает,
кому
мы
вернём
наши
крылья,
кому-то
из
этих
мятущихся
душ,
Lord
knows
its
what
we're
in
to
now
we've
opened
the
doors
Бог
знает,
это
то,
чем
мы
занимаемся
сейчас,
когда
открыли
двери,
Oh
where
are
you
now
my
lady
of
the
river,
О,
где
ты
сейчас,
моя
владычица
реки,
Are
you
worthy
of
your
faith
Достойна
ли
ты
своей
веры?
For
the
power
to
drench
your
man
in
love
is
as
strong
as
the
driving
rain
Ведь
сила
одарить
своего
мужчину
любовью
так
же
сильна,
как
проливной
дождь,
What
do
you
want
my
river
girl,
do
you
see
when
you
go
down
Чего
ты
хочешь,
моя
речная
девушка?
Видишь
ли
ты,
когда
спускаешься
вниз,
In
the
sky
above
the
river
boats,
is
it
your
heart
that
begins
to
drown
В
небе
над
речными
кораблями,
это
твоё
сердце
начинает
тонуть?
Baby
won't
you
come
down
row
with
me
Детка,
не
спустишься
ли
ты
вниз,
поплаваешь
со
мной,
Where
all
the
river
boats
lie
Где
спят
речные
корабли?
In
the
end
together
we
can
try
to
turn
the
tide
В
конце
концов,
мы
можем
вместе
попытаться
повернуть
вспять
течение,
Who
knows
who
we'll
return
our
wings
to
some
of
those
restless
souls
Кто
знает,
кому
мы
вернём
наши
крылья,
кому-то
из
этих
мятущихся
душ,
Lord
knows
its
what
we're
in
to
now
we've
opened
the
doors
Бог
знает,
это
то,
чем
мы
занимаемся
сейчас,
когда
открыли
двери,
Oh
why
do
you
cry
my
lady
friend,
О,
почему
ты
плачешь,
моя
подруга,
The
world
is
at
your
feet
Мир
у
твоих
ног,
Oh
love
is
knocking
at
your
door
just
dying
to
hear
you
speak
О,
любовь
стучится
в
твою
дверь,
умирая
от
желания
услышать
твой
голос,
Why
do
you
row
my
riverboat
Почему
ты
правишь
моей
речной
лодкой?
Are
you
worthy
of
this
pain
Достойна
ли
ты
этой
боли?
For
what
I
thought
was
love
in
me
Ведь
то,
что
я
считал
любовью
во
мне,
Just
added
to
my
pain
Только
добавило
мне
боли,
Baby
won't
you
come
down
row
with
me
Детка,
не
спустишься
ли
ты
вниз,
поплаваешь
со
мной,
Where
all
the
river
boats
lie
Где
спят
речные
корабли?
In
the
end
together
we
can
try
to
turn
the
tide
В
конце
концов,
мы
можем
вместе
попытаться
повернуть
вспять
течение,
Who
knows
who
we'll
return
our
wings
to
some
of
those
restless
souls
Кто
знает,
кому
мы
вернём
наши
крылья,
кому-то
из
этих
мятущихся
душ,
Lord
knows
its
what
we're
in
to
now
we've
opened
the
doors
Бог
знает,
это
то,
чем
мы
занимаемся
сейчас,
когда
открыли
двери,
Baby
won't
you
come
down
row
with
me
Детка,
не
спустишься
ли
ты
вниз,
поплаваешь
со
мной,
Where
all
the
river
boats
lie
Где
спят
речные
корабли?
In
the
end
together
we
can
try
to
turn
the
tide
В
конце
концов,
мы
можем
вместе
попытаться
повернуть
вспять
течение,
Who
knows
who
we'll
return
our
wings
to
some
of
those
restless
souls
Кто
знает,
кому
мы
вернём
наши
крылья,
кому-то
из
этих
мятущихся
душ,
Lord
knows
its
what
we're
in
to
now
we've
opened
the
doors
Бог
знает,
это
то,
чем
мы
занимаемся
сейчас,
когда
открыли
двери,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Oliver Johnstone Mumford, Charles Nicholas Joseph Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.