King Charles - Love Is The Cure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Charles - Love Is The Cure




Good girls, furs and pearls, Polar bears and crocodiles, The city, the wild the end of time.
Хорошие девочки, меха и жемчуга, Белые медведи и крокодилы, город, дикая природа, конец времен.
The chilly, the wild, the end time.
Холод, дикость, конец времен.
All that it wrong with me is outweighed, all that is wrong with by your grace, golden pearls flesh and blood in the eyes of the idols we're echoes and dust.
Все, что не так со мной, перевешено, все, что не так с твоей милостью, золотой жемчуг, плоть и кровь в глазах идолов, мы-эхо и пыль.
Are we idols?
Мы-идолы?
Are we echoes?
Мы-эхо?
Are we dust?
Мы-пыль?
And if your heart is heavy, and your soul is yearning for Love, is the cure.
И если на сердце тяжело, а душа жаждет любви, это лекарство.
And if you heart is heavy, and your soul is yearning for Love, is the cure.
И если у тебя тяжело на сердце, и твоя душа жаждет любви, это лекарство.
Oh love is the cure.
О, Любовь-это лекарство.
For the soul's disease.
От душевной болезни.
Love is the cure for the soul's disease.
Любовь-это лекарство от душевной болезни.
Love is the cure for the soul, love is the cure for the soul, love is the cure for the soul's disease.
Любовь-это лекарство для души, любовь-это лекарство для души, любовь-это лекарство от душевной болезни.
Frightening freedom, lightening love, the child of the wild came from above, real life loveblood revolution, this is our time this is our generation.
Пугающая свобода, молниеносная любовь, дитя дикой природы, пришедшее сверху, настоящая любовная революция, это наше время, это наше поколение.
Love is the key to the wild, love is the key.
Любовь-это ключ к дикой природе, любовь-это ключ.
Love is the key to wild, to the fearless, timeless, boundless, deathless wild.
Любовь-это ключ к дикой природе, к бесстрашной, бесконечной, безграничной, бессмертной природе.
And if your thoughts are thumping, and your soul is yearning for love, is the cure.
И если ваши мысли бьются, а ваша душа жаждет любви, это лекарство.
And if your thoughts are thumping and your soul is yearning for love is the cure, oh love is the cure, oh love is the cure, for the end of time.
И если твои мысли бьются, а душа тоскует, любовь-это лекарство, о, Любовь-это лекарство, о, Любовь-это лекарство, до конца времен.
Love is the cure for the end of time.
Любовь-это лекарство от конца времен.
Love is the cure for the end.
Любовь-это лекарство от конца.
Love is the cure for the end, love is the cure for the end of time.
Любовь-это лекарство от конца, любовь-это лекарство от конца времен.





Writer(s): Charles Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.