King Creosote - Betelgeuse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Creosote - Betelgeuse




Betelgeuse
Бетельгейзе
Fix the shortest month
Исправь самый короткий месяц,
Fix my magnetic north
Исправь мой магнитный север.
Oh my bipolar crash, squeezed the arctic air out of my lungs
О, моё биполярное крушение, ты выжала весь арктический воздух из моих лёгких.
Drop off the key
Оставь ключ,
For my boat has sailed to Bolivia
Ведь мой корабль уплыл в Боливию,
And I may not be back in one piece.
И я могу вернуться не целым.
Peace at last for me
Наконец-то покой для меня,
Peace at last for me
Наконец-то покой для меня.
It's taken my favourite month
Потребовался мой любимый месяц,
To realign the stars
Чтобы перестроить звёзды.
Oh I have travelled far
О, я путешествовал далеко,
To douse the astro fire within my heart
Чтобы погасить астрономический огонь в моём сердце.
Drop off the radar screen
Исчезнуть с радаров,
My ship has set course for the space in between Orion's Belt and Betelgeuse
Мой корабль взял курс на пространство между Поясом Ориона и Бетельгейзе.
I may not be back
Я могу не вернуться,
I may not be back,
Я могу не вернуться,
Believe me.
Поверь мне.
Peace at last, please.
Покой наконец, прошу.
For peace at last, a last minute plea
Ради покоя наконец, последняя просьба,
For peace at last, a last minute plea
Ради покоя наконец, последняя просьба,
For peace at last, a last minute plea
Ради покоя наконец, последняя просьба.
It took the shortest month
Потребовался самый короткий месяц,
To fix my magnetic north
Чтобы исправить мой магнитный север.
Oh my bipolar crash, you've squeezed the arctic air out of my lungs.
О, моё биполярное крушение, ты выжала весь арктический воздух из моих лёгких.
Drop off the key,
Оставь ключ,
For my boat has sailed to Bolivia
Ведь мой корабль уплыл в Боливию,
And I may not be back in one piece.
И я могу вернуться не целым.
That's peace at last, for me.
Это покой наконец для меня.
Peace at last, for me. Please.
Покой наконец для меня. Прошу.
For peace at last, a last minute plea.
Ради покоя наконец, последняя просьба.





Writer(s): Kenny Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.