Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bluebell, Cockleshell, 123
Blaukelchen, Muschelschale, 1 2 3
Bluebell,
Cockleshell,
123
Blaukelchen,
Muschelschale,
123
Stand
at
ease,
bend
your
knees
Rührt
euch,
beugt
die
Knie
Bow
to
the
west,
salute
to
the
east
Verbeugt
euch
dem
Westen,
grüßt
den
Osten
We're
all
sitting
on
our
mammy's
knees
Wir
sitzen
alle
auf
Mutters
Schoß
Bluebell,
Cockleshell,
123
Blaukelchen,
Muschelschale,
123
Stand
at
ease,
bend
your
knees
Rührt
euch,
beugt
die
Knie
Salute
to
the
king,
bow
to
the
queen
Grüßt
den
König,
verbeugt
euch
der
Königin
What
a
lot
of
fisherwives
I
can
see
Wie
viele
Fischerfrauen
ich
doch
sehe
Ding
dong
goes
the
castle
bell
Bim
bam
läutet
das
Burgtor
So
Fare
thee
well
my
mother
Leb
wohl,
meine
Mutter
Bury
me
in
the
old
churchyard
Begrabt
mich
auf
dem
alten
Friedhof
Beside
my
only
brother
Neben
meinem
einzigen
Bruder
My
coffin
shall
be
black
Mein
Sarg
soll
schwarz
sein
Six
white
angels
at
my
back
Sechs
weiße
Engel
hinter
mir
Two
to
sing,
two
to
pray
Zwei
zum
Singen,
zwei
zum
Beten
Two
to
carry
my
soul
away
Zwei,
die
meine
Seele
tragen
Bluebell,
Cockleshell,
123
Blaukelchen,
Muschelschale,
123
Stand
at
ease,
bend
your
knees
Rührt
euch,
beugt
die
Knie
Salute
to
the
king,
bow
to
the
queen
Grüßt
den
König,
verbeugt
euch
der
Königin
What
a
lot
of
fisherwives
I
can
see
Wie
viele
Fischerfrauen
ich
doch
sehe
Bluebell,
Cockleshell,
123
Blaukelchen,
Muschelschale,
123
Stand
at
ease,
bend
your
knees
Rührt
euch,
beugt
die
Knie
The
queen
didnae
want
me
so
she
sent
me
to
the
king
Die
Königin
wollte
mich
nicht,
schickte
mich
zum
König
The
king
said
close
your
eyes
and
count
to
sixteen
Der
König
sprach:
Schließ
die
Augen
und
zähl
bis
sechzehn
Ding
dong
goes
the
castle
bell
Bim
bam
läutet
das
Burgtor
Fare
thee
well
my
mother
Leb
wohl,
meine
Mutter
Bury
me
in
the
old
churchyard
Begrabt
mich
auf
dem
alten
Friedhof
Beside
my
only
brother
Neben
meinem
einzigen
Bruder
My
coffin
shall
be
black
Mein
Sarg
soll
schwarz
sein
Six
white
angels
at
my
back
Sechs
weiße
Engel
hinter
mir
Two
to
sing,
two
to
pray
Zwei
zum
Singen,
zwei
zum
Beten
Two
to
carry
my
soul
away
Zwei,
die
meine
Seele
tragen
Bluebell,
Cockleshell,
123
Blaukelchen,
Muschelschale,
123
Stand
at
ease,
bend
your
knees
Rührt
euch,
beugt
die
Knie
The
queen
didnae
want
me
so
she
sent
me
to
the
king
Die
Königin
wollte
mich
nicht,
schickte
mich
zum
König
The
king
said
close
your
eyes
and
count
to
sixteen
Der
König
sprach:
Schließ
die
Augen
und
zähl
bis
sechzehn
Bluebell,
Cockleshell,
123
Blaukelchen,
Muschelschale,
123
Stand
at
ease,
bend
your
knees
Rührt
euch,
beugt
die
Knie
Bow
to
the
west,
salute
to
the
east
Verbeugt
euch
dem
Westen,
grüßt
den
Osten
We're
all
sitting
on
our
mammy's
knees
Wir
sitzen
alle
auf
Mutters
Schoß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.