Paroles et traduction King Creosote - Coast On By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coast On By
Плыть по течению
I
am
lost
and
yet
you
all
know
where
I
am
Я
потерян,
но
ты
знаешь,
где
я,
Without
the
use
of
some
magical
map
Без
всякой
волшебной
карты.
And
you've
all
seen
me
duck
down
in
the
cornfields
Ты
видела,
как
я
прятался
в
кукурузных
полях,
And
you've
all
seen
me
pedal
for
the
car
И
как
я
крутил
педали
к
машине.
You've
seen
me
wading
through
reviews
I
don't
deserve
Ты
видела,
как
я
пробирался
сквозь
отзывы,
которых
я
не
заслуживаю.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
Without
so
much
as
a
simple
ship
to
cure
Без
простого
корабля,
чтобы
исцелиться.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
At
the
risk
of
a
mixed
up
shipping
metaphor
Рискуя
смешать
метафоры
о
мореплавании.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
Without
so
much
as
a
simple
ship
to
cure
Без
простого
корабля,
чтобы
исцелиться.
I
am
lost
and
yet
you
all
know
who
I
am
Я
потерян,
но
ты
знаешь,
кто
я.
You've
heard
me
raging
like
a
bull
in
a
pram
Ты
слышала,
как
я
ревел,
как
бык
в
коляске.
You've
heard
me
laughing
doubled
up
on
the
floor
Ты
слышала,
как
я
смеялся,
катаясь
по
полу.
Well
did
you
know,
Знаешь
ли
ты,
I
don't
like
leaving
my
village
no
more
Я
больше
не
люблю
покидать
свою
деревню.
Although
I
go
to
do
the
thing
I
love
the
most
Хотя
я
и
занимаюсь
тем,
что
люблю
больше
всего,
It's
a
bit
like
waking
after
dreaming
Это
как
проснуться
после
сна
To
a
day
that
promises
to
coast
on
by
В
день,
который
обещает
быть
спокойным.
And
did
you
know
how
much
I
worry
about
that
И
знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
об
этом
беспокоюсь?
Although
this
music
thing
is
all
that
can
be
done
Хотя
эта
музыкальная
штука
- это
все,
что
я
могу
делать.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
Without
so
much
as
a
simple
ship
to
cure
Без
простого
корабля,
чтобы
исцелиться.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
At
the
risk
of
a
mixed
up
shipping
metaphor
Рискуя
смешать
метафоры
о
мореплавании.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
Without
so
much
as
a
simple
ship
to
cure
Без
простого
корабля,
чтобы
исцелиться.
Well,
I
am
lost
and
yet
you
seem
to
know
just
where
I
am
Ну,
я
потерян,
но
ты,
кажется,
знаешь,
где
я,
Without
the
use
of
some
mystical
crap
Без
всякой
мистической
ерунды.
So,
who
and
where
am
I
to
be
sad
Так
кому
и
где
мне
грустить?
Coast
on
by
Плыть
по
течению,
Coast
on
by
Плыть
по
течению.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
Without
so
much
as
a
simple
ship
to
cure
Без
простого
корабля,
чтобы
исцелиться.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
At
the
risk
of
a
mixed
up
shipping
metaphor
Рискуя
смешать
метафоры
о
мореплавании.
I'll
coast
on
by
Я
буду
плыть
по
течению,
Without
so
much
as
a
simple
ship
to
cure
Без
простого
корабля,
чтобы
исцелиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Anderson, Stephen Paul Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.