King Creosote - Largs (Long) - traduction des paroles en allemand

Largs (Long) - King Creosotetraduction en allemand




Largs (Long)
Largs (Lang)
So who cares if nothing
Wer kümmert's, wenn nichts
Comes out of this morning
Aus diesem Morgen wird
But an earful of sea and a neck-full of sun
Außer Ohren voll Meer und ein Hals voller Sonne
And a deckchair always broken
Und ein Liegestuhl, der immer kaputt geht
When sunbathed upon
Wenn man sich drauflegt
Each of us is as backwards
Jeder von uns ist so schlecht
At coming forwards
Im Vorwärtskommen
Silence from me
Stille von mir
Whilst you′re keeping schtum
Während du schweigst
My mind's still as blank
Mein Kopf ist so leer
As that postcard we′ve barely begun
Wie die Postkarte, die wir kaum angefangen haben
So would you look at this gang
Sieh dir diese Truppe an
How we all burst forth at sun up
Wie wir alle bei Sonnenaufgang rausstürmen
From our caravan parks
Aus unseren Wohnwagenparks
Whilst the kids are going mental
Während die Kinder durchdrehen
Kicking up sand I shall take this chance
Sand aufwirbelnd, nutze ich die Chance
To slope off, find the queen of ice-creams
Mich wegzustehlen, die Eiscreme-Königin zu finden
I shall ask her to dance
Ich werde sie um einen Tanz bitten
While she dithers with her wafers
Während sie mit ihren Waffeln zögert
99 is the number of my knockbacks
99 ist die Zahl meiner Abweisen
The water here doesn't get any warmer
Das Wasser hier wird nicht wärmer
She won't let me get anything near her
Sie lässt mich nicht näher kommen
I′m just looking for a bandstand
Ich suche nur einen Musikpavillon
Holiday only romance
Urlaubs-Flimmerromantik
Or at least share a slider
Oder wenigstens ein Eis teilen
While sitting beside her
Während ich neben ihr sitze
I′ll kid on I'm rich, kid on I′m older and wiser
Ich tu, als wär' ich reich, tu, als wär' ich älter und weiser
Kid I'm foreign
Tu, als wär' ich fremd
Maybe kid on I′m only from Largs
Vielleicht tu ich nur so, als wäre ich aus Largs
So would you look at this gang
Sieh dir diese Truppe an
How we all burst forth at sun up
Wie wir alle bei Sonnenaufgang rausstürmen
From our caravan parks
Aus unseren Wohnwagenparks
Whilst the kids are going mental kicking up sand
Während die Kinder Sand aufwirbeln
They're kicking up sand
Sie wirbeln Sand auf
So would you look at this gang
Sieh dir diese Truppe an
How we all burst forth at sun up
Wie wir alle bei Sonnenaufgang rausstürmen
From our caravan parks
Aus unseren Wohnwagenparks
Whilst the kids are going mental
Während die Kinder durchdrehen
Kicking up sand I shall take this chance
Sand aufwirbelnd, nutze ich die Chance
To slope off, find the queen of ice-creams
Mich wegzustehlen, die Eiscreme-Königin zu finden
I shall ask her to dance
Ich werde sie um einen Tanz bitten
While she dithers with her wafers
Während sie mit ihren Waffeln zögert
99 is the number of my knockbacks
99 ist die Zahl meiner Abweisen
Of my knockbacks
Meiner Abweisen





Writer(s): Kenny Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.