King Creosote - Nooks - traduction des paroles en russe

Nooks - King Creosotetraduction en russe




Nooks
Укромные уголки
Now this is me just sitting here with my head so full of her,
Вот сижу я тут, голова моя полна тобой,
I can't think to tie boots, I can't think to dye roots, she is the nooks.
Не могу собраться с мыслями, чтобы зашнуровать ботинки, не могу собраться с мыслями, чтобы покрасить корни, ты - мои укромные уголки.
And nobody treats me quite this good.
И никто не относится ко мне так хорошо.
I can't think to take out garbage; I can't think to cancel milk,
Не могу собраться с мыслями, чтобы вынести мусор, не могу собраться с мыслями, чтобы отменить молоко,
I order in my food to save some time to fix my looks, she is the nooks.
Заказываю еду, чтобы сэкономить время на приведение себя в порядок, ты - мои укромные уголки.
And nobody treats me quite this good.
И никто не относится ко мне так хорошо.
But I don't understand her liking me,
Но я не понимаю, что тебе во мне нравится,
And I don't see her stepping out with me.
И я не вижу, чтобы ты куда-то выходила со мной.
I've wasted a long, long time,
Я потратил так много времени,
I've waited too long (hello)
Я ждал слишком долго (привет)
I've wasted such a long, long time,
Я потратил так много времени,
I've waited too long (hello)
Я ждал слишком долго (привет)
I've wasted such a long, long time,
Я потратил так много времени,
I've waited too long (hello)
Я ждал слишком долго (привет)
I've wasted such a long, long, long, long time.
Я потратил так много, много, много, много времени.
So this is me just sitting here, with my head so full of her,
Вот сижу я здесь, голова моя полна тобой,
I can't think to tie boots, I can't think to dye roots, she is the nooks.
Не могу собраться с мыслями, чтобы зашнуровать ботинки, не могу собраться с мыслями, чтобы покрасить корни, ты - мои укромные уголки.
And nobody treats me quite this good,
И никто не относится ко мне так хорошо,
But I don't see her stepping out with me.
Но я не вижу, чтобы ты куда-то выходила со мной.





Writer(s): Kenny Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.