Paroles et traduction King Crimson - Asbury Park (Complete) [from: USA 40th Anniversary Edition 2013] [Live]
Night:
her
sable
dome
scattered
with
diamonds,
Ночь:
ее
соболиный
купол,
разбросанный
бриллиантами.
Fused
my
dust
from
a
light
year,
Я
слил
пыль
со
светлого
года.
Squeezed
me
to
her
breast,
sowed
me
with
carbon,
Прижала
меня
к
груди,
посеяла
углем.
Strung
my
warp
across
time
Нанизал
мою
искривление
во
времени.
Gave
me
each
a
horse,
sunrise
and
graveyard,
Подарил
мне
лошадь,
рассвет
и
кладбище.
Told
me
only
I
was
her;
Сказала
мне,
что
только
я-это
она.
Bid
me
face
the
east
closed
me
in
questions
Скажи
мне
лицо,
Восток
закрыл
меня
вопросами.
Built
the
sky
for
my
dawn
...
Построил
небо
для
моего
рассвета
...
Cleaned
my
feet
of
mud,
followed
the
empty
Очистил
ноги
от
грязи,
пошел
за
пустыми.
Zebra
ride
to
the
Cirkus,
Поездка
на
зебре
в
цирк.
Past
a
painted
cage,
spoke
to
the
paybox
Мимо
нарисованной
клетки
заговорил
с
банкоматом.
Glove
which
wrote
on
my
tongue-
Перчатка,
написанная
на
моем
языке...
Pushed
me
down
a
slide
to
the
arena,
Столкнул
меня
с
горки
на
арену.
Megaphonium
fanfare.
Фанфары
из
Мегафона.
In
his
cloak
of
words
strode
the
ringmaster
В
его
мантии
слов
бродил
манежник.
Bid
me
join
the
parade
...
Предложи
мне
присоединиться
к
параду
...
"Worship!"
cried
the
clown,
"I
am
a
T.I.
"Поклоняйся!"
- крикнул
клоун:
"я
Ти-и!
Making
bandsmen
go
clockwork,
Заставляю
бандитов
работать
по
часам.
See
the
slinky
seal
Cirkus
policeman;
Смотри
на
тюленя-тюленя
цирка;
Bareback
ladies
have
fish."
У
девушек
без
седла
есть
рыба".
Strongmen
by
his
feet,
plate-spinning
statesman,
Крепкие
люди
у
его
ног,
крутящийся
на
тарелке
государственный
деятель.
Acrobatically
juggling-
Акробатическое
жонглирование...
Bids
his
tamers
go
quiet
the
tumblers
Приказывает
укротителям
успокоиться.
Lest
the
mirror
stop
turning
...
Чтобы
зеркало
не
перестало
вращаться
...
Elephants
forgot,
force-fed
on
stale
chalk,
Слоны
позабыли,
насытившись
несвежим
мелом,
Ate
the
floors
of
their
cages.
Съели
полы
их
клеток.
Strongmen
lost
their
hair,
paybox
collapsed
and
Сильные
потеряли
волосы,
расплата
обрушилась.
Lions
sharpened
their
teeth.
Львы
точили
зубы.
Gloves
raced
round
the
ring,
stallions
stampeded
Перчатки
мчались
по
кольцу,
жеребцы
давились.
Pandemonium
seesaw
...
Столпотворение
качели
...
I
ran
for
the
door,
ringmasters
shouted,
Я
побежал
за
дверью,
звонари
кричали:
"All
the
fun
of
the
Cirkus!"
"все
веселье
цирка!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.