King Crimson - Epitaph - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Crimson - Epitaph




The wall on which the prophets wrote
Стена, на которой писали пророки,
Is cracking at the seams
Трещит по швам
Upon the instruments of death
На орудиях смерти
The sunlight brightly gleams
Ярко светит солнечный свет
When every man is torn apart
Когда каждый человек разрывается на части
With nightmares and with dreams
От ночных кошмаров и снов
Will no one lay the laurel wreath
Никто не возложит лавровый венок,
The silence drowns the screams?
Когда тишина заглушает крики?
Confusion will be my epitaph
Путаница будет моей эпитафией,
As I crawl a cracked and broken path
Пока я ползу по сломанному пути
If we make it, we can all sit back and laugh
Если мы сделаем это, мы все можем сидеть сложа руки и смеяться
But I fear tomorrow I'll be crying
Но я боюсь, что завтра я буду плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Between the iron gates of fate
Между железными вратами судьбы
The seeds of time were sown
Были посеяны семена времени
And watered by the deeds of those
И политы делами тех,
Who know and who are known
Кто знает и кто известен
Knowledge is a deadly friend
Знание - смертельный друг
When no one sets the rules
Когда никто не устанавливает правила
The fate of all mankind, I see
Судьба всего человечества, я вижу
Is in the hands of fools
В руках дураков
The wall on which the prophets wrote
Стена, на которой писали пророки,
Is cracking at the seams
Трещит по швам
Upon the instruments of death
На орудиях смерти
The sunlight brightly gleams
Ярко светит солнечный свет
When every man is torn apart
Когда каждый человек разрывается на части
With nightmares and with dreams
От ночных кошмаров и снов
Will no one lay the laurel wreath
Никто не возложит лавровый венок,
When silence drowns the screams?
Когда тишина заглушает крики?
Confusion will be my epitaph
Путаница будет моей эпитафией,
As I crawl a cracked and broken path
Пока я ползу по сломанному пути
If we make it, we can all sit back and laugh
Если мы сделаем это, мы все можем сидеть сложа руки и смеяться
But I fear tomorrow I'll be crying
Но я боюсь, что завтра я буду плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Crying
Плакать
Crying
Плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Да, боюсь завтра буду плакать
Crying, crying
Плакать, плакать





Writer(s): Greg Lake, Robert Fripp, Ian Mcdonald, Michael Rex Giles, Peter John Sinfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.