King Crimson - Sleepless (Bob Clearmountain Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Crimson - Sleepless (Bob Clearmountain Mix)




Sleepless (Bob Clearmountain Mix)
Бессонница (Микс Боба Клирмаунтина)
In the dream, I fall into the sleepless sea
Во сне я падаю в бессонное море,
With a swell of panic and pain
С волной паники и боли.
My veins are aching for the distant reef
Мои вены болят по далёкому рифу,
In the crush of emotional waves
В тисках эмоциональных волн.
Alright, get a hold of yourself
Хорошо, возьми себя в руки
And don't fight it, it's over your head
И не сопротивляйся, это выше твоего понимания,
It's alright, the rumble in your ears
Всё в порядке, этот гул в твоих ушах,
It's alright to feel a little fear!
Всё в порядке, почувствуй немного страха!
And don't fight it, it's over your head
И не сопротивляйся, это выше твоего понимания.
It's alright, you wake up in your bed
Всё в порядке, ты проснёшься в своей постели.
Silhouettes like shivering ancient feelings
Силуэты, словно древние чувства,
They cover my foreign floors and walls
Они покрывают мои чужие полы и стены.
Submarines are lurking in my foggy ceiling
Подводные лодки скрываются в моём туманном потолке,
They keep me sleepless at night
Они не дают мне спать по ночам.
Alright, get a hold of yourself
Хорошо, возьми себя в руки
And don't fight it, it's over your head
И не сопротивляйся, это выше твоего понимания,
It's alright, the rumble in your ears
Всё в порядке, этот гул в твоих ушах,
It's alright to feel a little fear!
Всё в порядке, почувствуй немного страха!
And don't fight it, it's over your head
И не сопротивляйся, это выше твоего понимания.
It's alright, you wake up in your bed
Всё в порядке, ты проснёшься в своей постели.
Hey, can you picture the sight?
Эй, ты можешь представить себе эту картину?
The figures on the beach in the searing night
Фигуры на пляже в обжигающую ночь.
And the roaring hurt of my silent fight, hey
И рёв боли моей безмолвной борьбы, эй.
Can you pull me out of this sleepless night?
Ты можешь вытащить меня из этой бессонной ночи?
Oh, of my sleepless night, can you pull me out?
О, из моей бессонной ночи, ты можешь меня вытащить?
Oh, no, no, no
О, нет, нет, нет.
Can you help pull me out
Ты можешь помочь мне выбраться?
Can you pull me out?
Ты можешь вытащить меня?





Writer(s): Adrian Belew, Robert Fripp, Tony Levin, William Scott Bruford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.