Paroles et traduction King Diamond - Arrival - Reissue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrival - Reissue
Прибытие - Переиздание
That
must
be
it
Это
должно
быть
оно,
Through
the
summer
rain
of
1845
Сквозь
летний
дождь
1845
года
The
coach
had
finally
arrived
Экипаж
наконец
прибыл
To
the
valley
where
the
crossroads
meet
below
В
долину,
где
внизу
сходятся
перекрестки,
And
where
all
darkness
seems
to
grow
И
где,
кажется,
произрастает
вся
тьма.
People
blame
it
on
the
hill
Люди
винят
в
этом
холм,
The
hill
where
no
one
dares
to
go
Холм,
на
который
никто
не
осмеливается
подняться.
Where
no
one
dares
to
go
Куда
никто
не
осмеливается
идти.
The
coach
had
stopped
Карета
остановилась,
And
from
the
window
you
could
see
И
из
окна
ты
могла
видеть
Seven
horsemen
in
the
night
Семь
всадников
в
ночи.
Miriam
Natias
and
Jonathan
Lafey
Мириам
Натиас
и
Джонатан
Лафи
Saw
the
magic
in
their
eyes
Увидели
магию
в
их
глазах.
They
were
in
for
a
surprise
Их
ждал
сюрприз.
The
darkness
would
soon
be
complete
Тьма
вскоре
должна
была
стать
полной.
A
horseman
came
forth
from
the
dark
Всадник
вышел
из
темноты.
"We
know
you've
come
to
inherit
what's
yours
"Мы
знаем,
вы
пришли
получить
то,
что
принадлежит
вам
по
праву,
Take
our
advise
and
go
back
on
this
night
Послушайте
нашего
совета
и
возвращайтесь
этой
же
ночью.
If
you
refuse
eighteen
will
become
nine"
Если
вы
откажетесь,
восемнадцать
станет
девятью".
Eighteen
is
nine
Восемнадцать
- это
девять.
Eighteen
is
nine
Восемнадцать
- это
девять.
Jonathan
laughed
and
said,
"Get
out
of
my
way"
Джонатан
рассмеялся
и
сказал:
"Уйди
с
дороги!
"I
don't
believe
a
word
you
say"
"Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову".
The
seven
horsemen
disappeared
into
the
night
Семь
всадников
исчезли
в
ночи.
"Someday
you'll
need
our
help
my
friend"
"Однажды
тебе
понадобится
наша
помощь,
друг
мой".
I
think
poor
Jonathan
was
scared
Думаю,
бедный
Джонатан
испугался.
(Eighteen
is
actually
nine)
(Восемнадцать
на
самом
деле
- девять).
It
stuck
in
his
mind
Это
засело
у
него
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.