Paroles et traduction King Diamond - Black Horsemen (Reissued)
Black Horsemen (Reissued)
Чёрные Всадники (Переиздание)
So
there
they
stood
at
the
top
of
the
stairs
Итак,
они
стояли
на
вершине
лестницы,
Miriam
in
the
mood,
Jonathan
was
scared
Мириам
в
настроении,
Джонатан
был
напуган.
Gazing
into
the
dark,
Jonathan
saw
the
star
Глядя
в
темноту,
Джонатан
увидел
звезду,
For
a
second
he
turned
his
back
На
секунду
он
повернулся
спиной,
And
she
was
there
like
a
ghost
И
она
была
там,
как
призрак.
She
pushed
him
hard
and
clean
Она
толкнула
его
сильно
и
точно
To
the
bottom
of
the
stairs
К
подножию
лестницы.
"Now
we're
finally
alone,
Miriam
"Теперь
мы
наконец-то
одни,
Мириам,
Abigail
is
here
to
stay"
Абигейл
здесь,
чтобы
остаться."
The
birth
of
Abigail
would
soon
be
realized
Рождение
Абигейл
вскоре
должно
было
состояться,
The
second
coming
of
a
devil
in
disguise
Второе
пришествие
дьявола
в
обличье
младенца.
And
the
moon
did
not
shine
И
луна
не
светила,
It
was
darker
than
ever
before
Было
темнее,
чем
когда-либо
прежде.
On
this
sacred
night
В
эту
священную
ночь
The
soul
of
Miriam
was
crying
out
in
pain
Душа
Мириам
кричала
от
боли,
Remembering
the
day,
arrival
in
the
rain
Вспоминая
тот
день,
прибытие
под
дождем.
The
pain
of
labour
was
so
strong
that
Miriam
died
Боль
при
родах
была
настолько
сильной,
что
Мириам
умерла,
The
final
seeing
was
a
pair
of
yellow
eyes
Последним,
что
она
увидела,
была
пара
жёлтых
глаз.
You
can
still
hear
her
screaming
Ты
всё
ещё
можешь
слышать
её
крики,
If
You're
walking
the
stairs
in
July
Если
будешь
идти
по
лестнице
в
июле.
Riding
from
beyond
Скача
верхом
из-за
пределов,
The
7 Horsemen
would
arrive
before
the
dawn
7 Всадников
прибудут
до
рассвета,
Servants
of
the
count,
when
Abigail
was
born
the
first
time
Слуги
графа,
когда
Абигейл
родилась
в
первый
раз.
Oh
no...
they
found
her
in
the
sarcophagus
О
нет...
они
нашли
её
в
саркофаге,
Baby
Abigail
was
eating,
Oh
I
cannot
tell
You
Малышка
Абигейл
ела,
о,
я
не
могу
тебе
рассказать.
"Take
her...
and
bring
her
"Заберите
её...
и
принесите
To
the
chapel
in
the
forest
В
часовню
в
лесу.
So
go
now...
The
ceremony
Так
идите
же...
Церемония
And
the
coffin's
waiting"
И
гроб
ждут."
The
Black
Horsemen
Чёрные
Всадники.
That's
the
end
of
another
lullaby
Вот
и
конец
ещё
одной
колыбельной,
Time
has
come
for
me
to
say
Goodnight
Время
пришло
и
мне
сказать
тебе
"Спокойной
ночи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.