Paroles et traduction King Diamond - Cold as Ice
Cold as Ice
Холодный, как лед
Cold
and
wet,
I?
m
sitting
on
my
bed?
Ah
Промокший
до
нитки,
я
сижу
на
кровати...
ах
Colder
and
colder
Все
холоднее
и
холоднее
The
candles
burning
in
my
room
are
getting
weaker
Свечи
в
моей
комнате
горят
все
слабее
Darker
and
darker
Все
темнее
и
темнее
The
shadows
dancing
on
the
wall
are
growing
taller
Тени,
танцующие
на
стене,
становятся
все
длиннее
Cold
as
ice,
this
room
is
cold
as
ice,
and
growing
colder
Холодный,
как
лед,
эта
комната
холодна,
как
лед,
и
становится
все
холоднее
Colder
and
colder
Все
холоднее
и
холоднее
My
skin
is
slowly
turning
blue,
I?
m
frozen
over
Моя
кожа
медленно
синеет,
я
промерз
насквозь
Darker
and
darker
Все
темнее
и
темнее
The
Dark
is
slowly
creeping
in,
It?
s
taking
over
Тьма
медленно
проникает
внутрь,
она
захватывает
меня
Cold
as
ice,
this
room
is
cold
as
ice,
and
so
am
I?
Холодный,
как
лед,
эта
комната
холодна,
как
лед,
и
я
тоже...
My
breath
is
slowing?
and
yet,
it?
s
summertime
Мое
дыхание
замедляется...
и
все
же
сейчас
лето
The
Dark
is
moving
Тьма
движется
It?
s
as
if?
The
shadows
have
a
life
of
their
own
Как
будто...
Тени
живут
своей
жизнью
As
if
the
shadows
have
a
life
of
their
own
Как
будто
у
теней
есть
своя
жизнь
? Cold
As
Ice?
I?
m
Cold
As
Ice?
Cold
As
Ice?.
So
Cold
...Холодный,
как
лед...
я
холодный,
как
лед...
холодный,
как
лед...
такой
холодный
[Solo:
Andy?
Mike]
[Соло:
Энди,
Майк]
Colder
and
Colder
Все
холоднее
и
холоднее
The
spirits
waiting
in
my
room
are
growing
stronger
Духи,
ожидающие
в
моей
комнате,
становятся
сильнее
Darker
and
darker
Все
темнее
и
темнее
The
Dark
is
like
an
open
door,
inviting
THEM
into
your
home
Тьма
подобна
открытой
двери,
приглашающей
ИХ
в
твой
дом
Cold
as
ice,
this
room
is
cold
as
ice,
and
so
am
I?
Холодный,
как
лед,
эта
комната
холодна,
как
лед,
и
я
тоже...
My
breath
is
slowing?
and
yet,
it?
s
summertime
Мое
дыхание
замедляется...
и
все
же
сейчас
лето
The
Dark
is
moving
Тьма
движется
It?
s
as
if?
The
shadows
have
a
life
of
their
own
Как
будто...
Тени
живут
своей
жизнью
As
if
the
shadows
have
a
life
of
their
own
Как
будто
у
теней
есть
своя
жизнь
? Cold
As
Ice?
I?
m
Cold
As
Ice?
Cold
As
Ice?.
So
Cold
...Холодный,
как
лед...
я
холодный,
как
лед...
холодный,
как
лед...
такой
холодный
Uhhh?
Cold
As
Ice?
Uhhh?
So
Cold
Ах...
холодный,
как
лед...
ах...
такой
холодный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.