King Diamond - Digging Graves - traduction des paroles en allemand

Digging Graves - King Diamondtraduction en allemand




Digging Graves
Gräber graben
Lucy, you stay here
Lucy, du bleibst hier
The tomb is warm
Die Gruft ist warm
Why don't you play with the dolls
Warum spielst du nicht mit den Puppen
The doll's on the wall
Die Puppe ist an der Wand
I am not the guy I used to be
Ich bin nicht der Kerl, der ich mal war
Not since he put me away
Nicht seit er mich weggesperrt hat
I left half my brain behind
Ich habe mein halbes Gehirn zurückgelassen
Back in that crazy place
Dort an diesem verrückten Ort
Does that mean
Bedeutet das
That I am insane
Dass ich verrückt bin
Does that really mean
Bedeutet das wirklich
That I am to blame
Dass ich schuld bin
No, no, no
Nein, nein, nein
Is it true what they say
Stimmt es, was sie sagen
Little girls don't cry
Kleine Mädchen weinen nicht
Is it true what they say
Stimmt es, was sie sagen
Lucy, look at me
Lucy, sieh mich an
I am not the guy I used to be
Ich bin nicht der Kerl, der ich mal war
Not since he put me away
Nicht seit er mich weggesperrt hat
I left half my brain behind
Ich habe mein halbes Gehirn zurückgelassen
Back in that crazy place
Dort an diesem verrückten Ort
Does that mean
Bedeutet das
That I am insane
Dass ich verrückt bin
Does that really mean
Bedeutet das wirklich
That I am to blame
Dass ich schuld bin
No, no, no
Nein, nein, nein
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
I will be your misery
Ich werde dein Elend sein
I'm gonna be your hell
Ich werde deine Hölle sein
I will be your misery
Ich werde dein Elend sein
And I wish you well in hell
Und ich wünsche dir alles Gute in der Hölle
I'm digging graves
Ich grabe Gräber
Seven deadly tombs
Sieben tödliche Gräber
I'm digging graves
Ich grabe Gräber
Below that crazy moon
Unter diesem verrückten Mond
I will be your misery
Ich werde dein Elend sein
I'm gonna be your hell
Ich werde deine Hölle sein
I will be your misery
Ich werde dein Elend sein
And I wish you well in hell
Und ich wünsche dir alles Gute in der Hölle
McKenzie
McKenzie
How could you think I'd forget?
Wie konntest du denken, ich würde vergessen?
All graves done, I'm so clever
Alle Gräber fertig, ich bin so schlau
Seven headstones in all
Sieben Grabsteine insgesamt
Saying,"Lucy Forever"
Auf denen steht: „Lucy für immer“
I am not the guy I used to be
Ich bin nicht der Kerl, der ich mal war
Not since he put me away
Nicht seit er mich weggesperrt hat
I left half my brain behind
Ich habe mein halbes Gehirn zurückgelassen
Back in that crazy place
Dort an diesem verrückten Ort
Does that mean
Bedeutet das
That I am insane
Dass ich verrückt bin
Does that really mean
Bedeutet das wirklich
That I am to blame
Dass ich schuld bin
No, no, no
Nein, nein, nein
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
I will be your misery
Ich werde dein Elend sein
I'm gonna be your hell
Ich werde deine Hölle sein
I will be your misery
Ich werde dein Elend sein
And I wish you well in hell
Und ich wünsche dir alles Gute in der Hölle
I'm digging graves
Ich grabe Gräber
Seven deadly tombs
Sieben tödliche Gräber
I'm digging graves
Ich grabe Gräber
Below that crazy moon
Unter diesem verrückten Mond
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen
Into the night, I go
In die Nacht gehe ich
And you can't follow me
Und du kannst mir nicht folgen





Writer(s): King Diamond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.