Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digging Graves
Gräber graben
Lucy,
you
stay
here
Lucy,
du
bleibst
hier
The
tomb
is
warm
Die
Gruft
ist
warm
Why
don't
you
play
with
the
dolls
Warum
spielst
du
nicht
mit
den
Puppen
The
doll's
on
the
wall
Die
Puppe
ist
an
der
Wand
I
am
not
the
guy
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
der
Kerl,
der
ich
mal
war
Not
since
he
put
me
away
Nicht
seit
er
mich
weggesperrt
hat
I
left
half
my
brain
behind
Ich
habe
mein
halbes
Gehirn
zurückgelassen
Back
in
that
crazy
place
Dort
an
diesem
verrückten
Ort
Does
that
mean
Bedeutet
das
That
I
am
insane
Dass
ich
verrückt
bin
Does
that
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
That
I
am
to
blame
Dass
ich
schuld
bin
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Is
it
true
what
they
say
Stimmt
es,
was
sie
sagen
Little
girls
don't
cry
Kleine
Mädchen
weinen
nicht
Is
it
true
what
they
say
Stimmt
es,
was
sie
sagen
Lucy,
look
at
me
Lucy,
sieh
mich
an
I
am
not
the
guy
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
der
Kerl,
der
ich
mal
war
Not
since
he
put
me
away
Nicht
seit
er
mich
weggesperrt
hat
I
left
half
my
brain
behind
Ich
habe
mein
halbes
Gehirn
zurückgelassen
Back
in
that
crazy
place
Dort
an
diesem
verrückten
Ort
Does
that
mean
Bedeutet
das
That
I
am
insane
Dass
ich
verrückt
bin
Does
that
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
That
I
am
to
blame
Dass
ich
schuld
bin
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
I
will
be
your
misery
Ich
werde
dein
Elend
sein
I'm
gonna
be
your
hell
Ich
werde
deine
Hölle
sein
I
will
be
your
misery
Ich
werde
dein
Elend
sein
And
I
wish
you
well
in
hell
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
in
der
Hölle
I'm
digging
graves
Ich
grabe
Gräber
Seven
deadly
tombs
Sieben
tödliche
Gräber
I'm
digging
graves
Ich
grabe
Gräber
Below
that
crazy
moon
Unter
diesem
verrückten
Mond
I
will
be
your
misery
Ich
werde
dein
Elend
sein
I'm
gonna
be
your
hell
Ich
werde
deine
Hölle
sein
I
will
be
your
misery
Ich
werde
dein
Elend
sein
And
I
wish
you
well
in
hell
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
in
der
Hölle
How
could
you
think
I'd
forget?
Wie
konntest
du
denken,
ich
würde
vergessen?
All
graves
done,
I'm
so
clever
Alle
Gräber
fertig,
ich
bin
so
schlau
Seven
headstones
in
all
Sieben
Grabsteine
insgesamt
Saying,"Lucy
Forever"
Auf
denen
steht:
„Lucy
für
immer“
I
am
not
the
guy
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
der
Kerl,
der
ich
mal
war
Not
since
he
put
me
away
Nicht
seit
er
mich
weggesperrt
hat
I
left
half
my
brain
behind
Ich
habe
mein
halbes
Gehirn
zurückgelassen
Back
in
that
crazy
place
Dort
an
diesem
verrückten
Ort
Does
that
mean
Bedeutet
das
That
I
am
insane
Dass
ich
verrückt
bin
Does
that
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
That
I
am
to
blame
Dass
ich
schuld
bin
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
I
will
be
your
misery
Ich
werde
dein
Elend
sein
I'm
gonna
be
your
hell
Ich
werde
deine
Hölle
sein
I
will
be
your
misery
Ich
werde
dein
Elend
sein
And
I
wish
you
well
in
hell
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
in
der
Hölle
I'm
digging
graves
Ich
grabe
Gräber
Seven
deadly
tombs
Sieben
tödliche
Gräber
I'm
digging
graves
Ich
grabe
Gräber
Below
that
crazy
moon
Unter
diesem
verrückten
Mond
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Into
the
night,
I
go
In
die
Nacht
gehe
ich
And
you
can't
follow
me
Und
du
kannst
mir
nicht
folgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.