Paroles et traduction King Diamond - Eastmann's Cure
Eastmann's Cure
Лекарство Истманна
It
was
in
the
local
paper:
"we
will
cure
your
every
phobia
Это
было
в
местной
газете:
"Мы
вылечим
все
твои
фобии
At
devil
lake
sanitarium
В
санатории
"Чертово
озеро"
We
will
make
you
feel
you're
right
at
home"
Мы
заставим
тебя
почувствовать
себя
как
дома"
No
more
sleepless
nights,
no
more
unpleasant
sights
Больше
никаких
бессонных
ночей,
больше
никаких
неприятных
зрелищ
We
can
recreate
paradise
Мы
можем
воссоздать
рай
And
you
don't
even
have
to
sacrifice
a
thing
И
тебе
даже
не
придется
ничем
жертвовать
It
only
took
about
a
minute's
time
Бедняге
Гарри
потребовалась
всего
минута,
For
poor
old
harry
to
make
up
his
mind
Чтобы
решиться
So
he
headed
for
devil
lake,
knowing
doctors
were
awaiting
him
И
он
направился
к
Чертову
озеру,
зная,
что
врачи
ждут
его
No
more
sleepless
nights,
no
more
unpleasant
sights
Больше
никаких
бессонных
ночей,
больше
никаких
неприятных
зрелищ
We
can
recreate
paradise
Мы
можем
воссоздать
рай
And
you
don't
even
have
to
sacrifice
a
thing
И
тебе
даже
не
придется
ничем
жертвовать
"My
name
is
harry
and
I
am
from
the
country
side
"Меня
зовут
Гарри,
и
я
из
деревни
I'm
looking
for
a
doctor,
eastmann
is
the
name"
Я
ищу
врача
по
имени
Истманн"
Dr.
eastmann:
Доктор
Истманн:
"We
welcome
you
with
open
arms
"Мы
приветствуем
тебя
с
распростертыми
объятиями
We've
all
been
looking
forward
to
having
you
here
Мы
все
с
нетерпением
ждали
тебя
здесь
At
devil
lake
sanitarium
В
санатории
"Чертово
озеро"
You
must
always
sign
a
special
paper
first"
Ты
должен
сначала
подписать
специальную
бумагу"
"I
will
sign
anything,
just
to
get
rid
of
my
fears
"Я
подпишу
что
угодно,
только
бы
избавиться
от
своих
страхов
I
just
want
to
live
a
life,
where
do
you
want
me
to
sign?
"
Я
просто
хочу
жить
нормальной
жизнью,
где
мне
подписать?"
Dr.
eastmann:
Доктор
Истманн:
"Right
here
on
the
dotted
line
"Прямо
здесь,
на
пунктирной
линии
This
will
give
me
the
freedom
I
need
for
you
Это
даст
мне
свободу
действий,
которая
мне
нужна
At
devil
lake
sanitarium
В
санатории
"Чертово
озеро"
You
know
we
are
the
very
best
at
what
we
do...
oh
yes!"
Знаешь,
мы
лучшие
в
своем
деле...
о
да!"
Now
that
we
have
got
his
signature
Теперь,
когда
у
нас
есть
его
подпись,
I
think
it's
time
to
start
the
eastmann
cure
Думаю,
пора
начать
лечение
Истманна
So
put
him
in
the
straight
Так
что
поместите
его
в
смирительную
рубашку
I
think
room
17
is
still
our
whitest
room
Кажется,
комната
17
все
еще
наша
самая
белая
комната
No
more
sleepless
nights,
no
more
unpleasant
sights
Больше
никаких
бессонных
ночей,
больше
никаких
неприятных
зрелищ
We
can
recreate
paradise
Мы
можем
воссоздать
рай
And
you
don't
even
have
to
sacrifice
a
thing
И
тебе
даже
не
придется
ничем
жертвовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Bendix Petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.