Paroles et traduction King Diamond - Into The Convent (Reissue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Convent (Reissue)
В монастырь (переиздание)
Madeleine
is
running
away
from
herself.
Мадлен
бежит
от
себя.
Afraid
of
the
shame,
she's
crying
out
for
help,
to
be
clean
again.
Боясь
позора,
она
взывает
о
помощи,
чтобы
снова
стать
чистой.
No
one
cared
and
no
one
ever
will.
Никому
не
было
дела,
и
никому
никогда
не
будет.
Her
feelings
were
not
shared,
she
wants
to
break
the
spell.
Ее
чувства
не
разделяли,
она
хочет
разрушить
проклятье.
She's
going
into
the
convent,
a
smile
on
her
face.
Она
идет
в
монастырь
с
улыбкой
на
лице.
Into
the
darkness
to
hide
all
her
sins.
В
темноту,
чтобы
скрыть
все
свои
грехи.
Wondering
what
could
go
wrong
in
this
place.
Интересно,
что
может
пойти
не
так
в
этом
месте.
"Welcome
Sister,
I'm
your
chaplain.
"Добро
пожаловать,
сестра,
я
ваш
капеллан.
Down
on
your
knees
and
pray
if
you
please.
На
колени
и
молись,
будь
добра.
In
this
convent
I'm
your
master.
В
этом
монастыре
я
твой
хозяин.
Kiss
my
cross
now
dearest
Sister.
Поцелуй
мой
крест,
дорогая
сестра.
In
the
name
of...".
Во
имя...".
Madeleine
is
running
away
from
herself.
Мадлен
бежит
от
себя.
As
father
David
said:
"At
communion
you
must
be
undressed".
Как
сказал
отец
Давид:
"На
причастии
ты
должна
быть
раздета".
Why
did
she
go
into
the
convent,
a
smile
on
her
face?
Почему
она
пошла
в
монастырь
с
улыбкой
на
лице?
Into
the
darkness
to
hide
all
her
sins.
В
темноту,
чтобы
скрыть
все
свои
грехи.
Wondering
what
could
go
wrong
in
this
place.
Интересно,
что
может
пойти
не
так
в
этом
месте.
"Come
along
Sister
Madeleine,
unfold
your
wildest
dreams.
"Пойдем,
сестра
Мадлен,
раскрой
свои
самые
смелые
мечты.
It's
time
to
join
and
sing,
let
the
feast
begin".
Пора
присоединиться
и
петь,
да
начнется
пир".
That
night
she
awoke
to
find
"The
Eye"
on
the
stone
cold
floor.
той
ночью
она
проснулась
и
обнаружила
"Око"
на
холодном
каменном
полу.
Why,
she
never
ever
would
know
why
but
she
put
it
on.
Почему,
она
никогда
не
узнает
почему,
но
она
надела
его.
Next
day
father
David
passed
away,
at
communion
time.
На
следующий
день
отец
Давид
скончался
во
время
причастия.
Why,
he
never
ever
would
know
why
but
he
looked
at
"The
Eye".
Почему,
он
никогда
не
узнает
почему,
но
он
посмотрел
на
"Око".
The
eye
of
the
necklace
is
taking
it's
toll.
Око
ожерелья
берет
свое.
Inside
the
convent
a
soul
will
rejoice.
Внутри
монастыря
душа
будет
ликовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Peterson, S. Shaw, A. La Rocque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.