King Diamond - Room 17 - traduction des paroles en allemand

Room 17 - King Diamondtraduction en allemand




Room 17
Zimmer 17
Room 17 was nice and cool, oh yeah
Zimmer 17 war schön kühl, oh ja
A few stains on the wall
Ein paar Flecken an der Wand
But that was nothing new to Harry¹s head
Aber das war nichts Neues für Harrys Kopf
Even though he was strapped down to his bed, strapped down
Obwohl er an sein Bett gefesselt war, festgeschnallt
Harry felt pretty good...
Harry fühlte sich ziemlich gut...
Knock, knock ... knock, knock, Is anybody there
Klopf, klopf ... klopf, klopf, Ist jemand da
Room 17 was nice and cool, oh yeah
Zimmer 17 war schön kühl, oh ja
But it didn¹t have the string
Aber es hatte nicht die Schnur
That would ring the nurse, it wasn¹t there
Mit der man die Schwester rufen konnte, sie war nicht da
Poor Harry, he had it coming, Poor Harry
Armer Harry, er hatte es verdient, Armer Harry
Now he didn¹t feel so good...
Jetzt fühlte er sich nicht mehr so gut...
Solo: Simonsen
Solo: Simonsen
Here comes Doctor Eastmann and Nursie Needle Dear
Hier kommen Doktor Eastmann und die liebe Schwester Nadel
Look at what they got you ... The CRAWLY BOX
Schau, was sie für dich haben ... Die KRABBELBOX
NURSE NEEDLE: ³Don¹t be such a baby, Harry stop that now
SCHWESTER NADEL: „Sei nicht so ein Baby, Harry, hör jetzt auf damit
The doctor¹s here to help you ... it¹s Eastmann time²
Der Doktor ist hier, um dir zu helfen ... es ist Eastmann-Zeit“
In room 17, everything is so clean
In Zimmer 17 ist alles so sauber
In room 17, there is nothing to be seen
In Zimmer 17 gibt es nichts zu sehen
Dr. EASTMANN: ³Black, brown, grey and hairy... we¹ve got them all
Dr. EASTMANN: „Schwarz, braun, grau und haarig... wir haben sie alle
Big, small, fast and scary... yeah we¹ve got them all
Groß, klein, schnell und unheimlich... ja, wir haben sie alle
I can hear it, the Spider¹s Lullabye
Ich kann es hören, das Wiegenlied der Spinne
I can feel it, the Spiders crawl on by²
Ich kann es fühlen, die Spinnen krabbeln vorbei“
In room 17, everything is so clean
In Zimmer 17 ist alles so sauber
In room 17, there is nothing to be seen
In Zimmer 17 gibt es nichts zu sehen
Dr. EASTMANN: ³Nurse Needle it is time to begin...
Dr. EASTMANN: „Schwester Nadel, es ist Zeit anzufangen...
Nurse Needle, stick it in
Schwester Nadel, lass sie rein
A brown Lycosa¹s what I¹ve got inside this box
Eine braune Lycosa ist das, was ich in dieser Box habe
I¹m gonna let him out to see just how you feel, when he¹s around
Ich werde sie rauslassen, um zu sehen, wie du dich fühlst, wenn sie da ist
If you move too much he might just bite you
Wenn du dich zu viel bewegst, könnte sie dich beißen
But we¹ll just have to wait and see about that ...?²
Aber das müssen wir wohl einfach abwarten ...?“
Solo: La Rocque
Solo: La Rocque
Deep into the night, they were testing him
Tief in der Nacht testeten sie ihn
So many different species, Harry could not win
So viele verschiedene Arten, Harry konnte nicht gewinnen
Solo: Simonsen
Solo: Simonsen
They forgot a grey one, she was full of eggs
Sie vergaßen eine graue, sie war voller Eier
And she would find the warm spot, back in Harry¹s neck
Und sie würde die warme Stelle finden, hinten in Harrys Nacken
It¹s so moist and warm in here
Es ist so feucht und warm hier drin
Knock, knock... knock, knock, Is anybody there
Klopf, klopf... klopf, klopf, Ist jemand da
HARRY: ³You forgot some spiders in my room, yesterday
HARRY: „Sie haben gestern Spinnen in meinem Zimmer vergessen
Now I¹ve got this stunning pain
Jetzt habe ich diesen betäubenden Schmerz
And my neck is feeling weird, Oh I might die
Und mein Nacken fühlt sich komisch an, Oh, ich könnte sterben
Overnight some of your spiders must have bit me
Über Nacht müssen mich einige Ihrer Spinnen gebissen haben
They were all over me²
Sie waren überall auf mir“
Dr. EASTMANN: ³Oh Harry, don¹t be such a fool²
Dr. EASTMANN: „Oh Harry, seien Sie nicht so ein Narr“
That same night Harry died
In derselben Nacht starb Harry
When they found him he was grey and white
Als sie ihn fanden, war er grau und weiß
Solo: La Rocque
Solo: La Rocque
Black, brown, grey and hairy... we¹ve got them all
Schwarz, braun, grau und haarig... wir haben sie alle
Big, small, fast and scary... yeah we¹ve got them all
Groß, klein, schnell und unheimlich... ja, wir haben sie alle
I can hear it, the Spider¹s Lullabye
Ich kann es hören, das Wiegenlied der Spinne
I can feel it, the Spiders crawl on by
Ich kann es fühlen, die Spinnen krabbeln vorbei
In room 17, everything it so clean
In Zimmer 17 ist alles so sauber
In room 17, there is nothing to be seen
In Zimmer 17 gibt es nichts zu sehen
Solo: Simonsen
Solo: Simonsen
In room 17, everything is so clean
In Zimmer 17 ist alles so sauber
In room 17, there is nothing to be seen
In Zimmer 17 gibt es nichts zu sehen
Take him to the morgue, Take him to the morgue
Bringt ihn ins Leichenschauhaus, Bringt ihn ins Leichenschauhaus





Writer(s): Michael Poulsen, Kim Petersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.