Paroles et traduction King Diamond - The Puppet Master
Night
time
in
Budapest
Ночное
время
в
Будапеште
So
many
people
are
waiting
in
line
Так
много
людей
стоят
в
очереди
Darkness
without
a
glow
Тьма
без
свечения
What
a
night
to
be
watching
a
Christmas
show
Что
за
вечер
для
просмотра
рождественского
шоу
What
a
magical
mystery
feeling
Какое
волшебное
таинственное
чувство
Dancing
at
the
end
of
their
silvery
strings
Танцующие
на
конце
своих
серебристых
струн
Almost
human
in
size
Почти
человеческого
размера
Like
children
with
plague
in
their
flesh
Как
дети
с
чумой
во
плоти
These
Puppets
are
oh
so
grotesque
Эти
куклы
такие
гротескные
Night
time
in
Budapest
Ночное
время
в
Будапеште
The
Puppet
Theater
is
so
dark
inside
В
кукольном
театре
так
темно
внутри
Gas
lamps
light
the
stage
Газовые
лампы
освещают
сцену
We're
watching
as
the
curtain
begins
to
rise
Мы
наблюдаем,
как
занавес
начинает
подниматься
What
a
magical
mystery
feeling
Какое
волшебное
таинственное
чувство
Dancing
at
the
end
of
their
silvery
strings
Танцующие
на
конце
своих
серебристых
струн
Almost
human
in
size
Почти
человеческого
размера
Like
children
with
plague
in
their
flesh
Как
дети
с
чумой
во
плоти
These
Puppets
are
so
grotesque
Эти
куклы
такие
гротескные
Sssssshhhh...
here
come
the
Puppets
Сссссшшшш...
а
вот
и
куклы
There
is
1.2...
I
see
3 Puppets
waiting
in
the
wing
Есть
1.2...
Я
вижу
3 куклы,
ожидающие
в
крыле
Then
they
start
to
walk,
in
line
Затем
они
начинают
ходить
в
ряд
And
suddenly
they're
all
on
the
stage
И
вдруг
они
все
оказываются
на
сцене
I
see
the
Puppet
Master
high
above
on
the
walkway
Я
вижу
Кукловода
высоко
наверху,
на
дорожке
He
pulls
one
string
and
up
goes
a
leg.
Down
goes
a
head
Он
тянет
за
одну
веревочку,
и
вверх
поднимается
нога.
Вниз
летит
голова
He
pulls
one
more
and
then
he
lets
them
all
go!
Он
вытаскивает
еще
одного,
а
потом
отпускает
их
всех!
No
strings,
none
of
them
fall,
no
strings
at
all...
Никаких
ниточек,
ни
одна
из
них
не
падает,
вообще
никаких
ниточек...
I
take
a
look
at
the
Little
Drummer
Boy,
up
on
the
stage.
Oh
no
Я
бросаю
взгляд
на
Маленького
Мальчика-барабанщика,
стоящего
на
сцене.
О
нет
I
think
he
looked
at.
ME,
is
he
alive?
Я
думаю,
он
посмотрел
на.
Я,
он
жив?
I
get
a
little
scared...
as
he
starts
to
play
his
drum
Мне
становится
немного
страшно...
когда
он
начинает
играть
на
своем
барабане
On
the
skin
of
his
hand,
I
see
a
little
cut...
BLOOD
На
коже
его
руки
я
вижу
небольшой
порез...
кровь
Solo:
Mike
- Andy
Соло:
Майк
- Энди
Night
time
in
Budapest
Ночное
время
в
Будапеште
So
many
things
here
are
not
what
they
seem
Так
много
вещей
здесь
не
то,
чем
они
кажутся
But
we
love
them
all
Но
мы
любим
их
всех
What
a
night
to
remember
forevermore
Что
за
ночь,
которую
стоит
запомнить
навсегда
What
a
magical
mystery
feeling
Какое
волшебное
таинственное
чувство
Dancing
at
the
end
of
their
silvery
strings
Танцующие
на
конце
своих
серебристых
струн
Almost
human
in
size
Почти
человеческого
размера
Like
children
with
plague
in
their
flesh
Как
дети
с
чумой
во
плоти
These
Puppets
are
so
grotesque
Эти
куклы
такие
гротескные
The
show
has
come
to
an
end
Шоу
подошло
к
концу
The
Master
himself
is
on
the
STAGE
Сам
Мастер
находится
на
СЦЕНЕ
With
his
CHILDREN,
the
curtain
must
fall
С
его
ДЕТЬМИ
занавес
должен
упасть
And
then
the
Puppets
they
are...
Gone
А
потом
они
становятся
марионетками...
Ушедший
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Michalczyk, Daniel Grossmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.