Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Morgue
Zur Leichenhalle
To
the
morgue...
Take
him
to
the
morgue
Zur
Leichenhalle...
Bring
ihn
zur
Leichenhalle
To
the
morgue...
Take
him
to
the
morgue
Zur
Leichenhalle...
Bring
ihn
zur
Leichenhalle
At...
Devil
Lake...
Sanitarium,
many
a
patient
had
died
in
vain
Im...
Devil
Lake...
Sanatorium,
manch
ein
Patient
war
umsonst
gestorben
Never
a
question
to
be
asked,
no
no,
never
a
thing
to
explain
Nie
eine
Frage
zu
stellen,
nein
nein,
nie
etwas
zu
erklären
So
they
took
his
bones
and
skin
to
the
morgue
in
the
West
Wing
Also
brachten
sie
seine
Knochen
und
Haut
zur
Leichenhalle
im
Westflügel
It
was
clear...
to
Doctor
Eastmann
Es
war
klar...
für
Doktor
Eastmann
Harry
had
died
of
fright
in
the
night
Harry
war
in
der
Nacht
vor
Schreck
gestorben
If
he
had
cared
he
could
have
found
the
spider
Hätte
er
sich
gekümmert,
hätte
er
die
Spinne
finden
können
Laying
eggs
in
Harry¹s
neck
Die
Eier
in
Harrys
Nacken
legte
The
smoldering
eyes...
in
Harry¹s
head
Die
schwelenden
Augen...
in
Harrys
Kopf
Had
become
the
home...
of
spiders
instead
Waren
stattdessen
das
Zuhause...
von
Spinnen
geworden
Solos:
Simonsen
- La
Rocque
Solos:
Simonsen
- La
Rocque
To
the
morgue
...
Take
him
to
the
morgue
Zur
Leichenhalle
...
Bring
ihn
zur
Leichenhalle
To
the
morgue
...
Take
him
to
the
morgue
Zur
Leichenhalle
...
Bring
ihn
zur
Leichenhalle
To
the
morgue...
We
must
all
go
to
the
morgue
Zur
Leichenhalle...
Wir
müssen
alle
zur
Leichenhalle
gehen
To
the
morgue
...
We
must
all
go
to
the
morgue
Zur
Leichenhalle
...
Wir
müssen
alle
zur
Leichenhalle
gehen
Deep
down
...
below
the
ground
Tief
unten
...
unter
der
Erde
Where
it
was
king
of
cold
and
damp
Wo
es
bitterkalt
und
feucht
war
Too
many
stiffs
to
be
fit
in
the
cooler
Zu
viele
Leichen,
um
in
den
Kühler
zu
passen
Gathering
dust
in
the
Hallways
of
Death
Sammelten
Staub
in
den
Korridoren
des
Todes
The
smoldering
eyes...
in
Harry¹s
head
Die
schwelenden
Augen...
in
Harrys
Kopf
Had
become
the
home...
of
spiders
instead
Waren
stattdessen
das
Zuhause...
von
Spinnen
geworden
Spiders
here
...
Spiders
everywhere
Spinnen
hier
...
Spinnen
überall
Spiders
feeding
the
dead
to
their
young
Spinnen,
die
die
Toten
an
ihre
Jungen
verfüttern
Spiders
here...
Spiders
everywhere
Spinnen
hier...
Spinnen
überall
Spiders
using
the
dead
for
their
name
Spinnen,
die
die
Toten
als
ihre
Heimstatt
nutzen
Spiders
...
They¹re
growing
like
rats
from
the
plague
Spinnen
...
Sie
vermehren
sich
wie
Ratten
bei
der
Pest
Spiders
...
There¹s
so
many
more
everyday
Spinnen
...
Es
werden
jeden
Tag
so
viele
mehr
Solos:
Simonsen
- La
Rocque
Solos:
Simonsen
- La
Rocque
Summer
is
coming
to
an
end
Der
Sommer
geht
zu
Ende
And
the
cellar
in
the
morgue
is
a
nest
now
Und
der
Keller
in
der
Leichenhalle
ist
jetzt
ein
Nest
One
thousand
poisonous
creatures
Eintausend
giftige
Kreaturen
Eight
thousand
poisonous
legs
Achttausend
giftige
Beine
The
smoldering
eyes...
in
Harry¹s
head
Die
schwelenden
Augen...
in
Harrys
Kopf
Had
become
the
home...
of
spiders
instead
Waren
stattdessen
das
Zuhause...
von
Spinnen
geworden
To
the
morgue.
We
must
all
go
to
the
morgue...
Zur
Leichenhalle.
Wir
müssen
alle
zur
Leichenhalle
gehen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Petersen, Andy La Roque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.