Paroles et traduction King Diamond - Welcome Home (Reissue)
Welcome Home (Reissue)
Добро Пожаловать Домой (Переиздание)
Grandma'
welcome
home...
You
have
been
gone
for
far
too
long
Бабушка,
добро
пожаловать
домой...
Ты
так
долго
отсутствовала.
Is
this
a
dream,
are
You
really
back?
Это
сон?
Ты
правда
вернулась?
Let
me
help
You
out
of
the
chair...
Давай
помогу
тебе
встать
со
стула...
Let
me
touch
You,
let
me
feel...
Ahhh
Дай
я
тебя
коснусь,
дай
я
почувствую...
Аххх.
Grandma'
take
a
look
Бабушка,
взгляни.
What
do
You
think
of
the
house
and
the
silvery
moon?
Что
скажешь
о
доме
и
серебристой
луне?
We
are
going
to
repaint
the
front
door
soon
Скоро
перекрасим
входную
дверь.
Let
me
help
You
out
of
the
chair...
Давай
помогу
тебе
встать
со
стула...
Let
me
touch
You,
let
me
feel...
Ahhh
Дай
я
тебя
коснусь,
дай
я
почувствую...
Аххх.
Guitar
solo:
Pete
Гитарное
соло:
Пит
Wait
till
You
see
Your
room
up
in
the
attic
Подожди,
ты
только
посмотри
свою
комнату
на
чердаке.
Prepared
just
like
You
said,
without
a
bed
Всё
приготовлено,
как
ты
просила,
без
кровати.
You
will
find
Your
rocking
chair
and
the
tea
pot
that
Missy
found
Там
ты
найдешь
свое
кресло-качалку
и
чайник,
который
нашла
Мисси.
Let
me
help
You
out
of
the
chair...
Давай
помогу
тебе
встать
со
стула...
There
is
someone
waiting
for
You,
now
come
along
Тебя
там
кто-то
ждет,
пойдем
же.
Missy
and
Mother,
they
are
dying
to
meet
You
Мисси
и
мама,
они
так
хотят
с
тобой
увидеться.
How
strange...
she's
spoken
no
word...
Как
странно...
она
не
произнесла
ни
слова...
I
wonder
Grandma'!
Are
You
all
right?
Интересно,
бабушка,
с
тобой
все
в
порядке?
Guitar
solo:
Andy
Гитарное
соло:
Энди
Grandma'
what
was
it
like
to
be
on
that
holiday
site
Бабушка,
как
тебе
отдыхалось?
"Oh
it
could
have
been
worse
but
with
"THEM"
by
my
side
"Ох,
могло
быть
и
хуже,
но
с
"НИМИ"
рядом
In
the
twilight
"THEY"
sang
all
the
old
lullabies"
В
сумерках
"ОНИ"
пели
мне
все
старые
колыбельные."
Grandma'
who
are
"THEY"...
"never
mind
You
dirty
little
brat"
Бабушка,
кто
такие
"ОНИ"...
"не
твое
дело,
маленький
гаденыш!"
"Let
us
go
inside,
something's
on
"THEIR"
mind
"Пойдем
в
дом,
у
"НИХ"
что-то
на
уме.
"THEY"
are
still
alive,
can
You
feel
"THEIR"
eyes
"ОНИ"
все
еще
живы,
ты
чувствуешь
"ИХ"
взгляды?
Can
You
feel
"THEIR"
eyes?
Ты
чувствуешь
"ИХ"
взгляды?
Now
that
You
are
stuck
with
me
You
Раз
уж
ты
застряла
со
мной,
Better
be
my
friend.
То
лучше
тебе
быть
моим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Bendix Petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.