Gabriel - Despertar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel - Despertar




Despertar
Awakening
No me quiero ni mover, me sofoco al
I don't want to move, I suffocate as I
Respirar, darme cuenta que estoy vivo,
Breathe, realize that I'm alive,
Darme cuenta que respiro.
Realize that I breathe.
Mi alma ya no la siento y una llama
I no longer feel my soul, and a flame
Me abraza por dentro y arde,
Embraces me from within and burns,
Como explicar lo que no puedes entender.
Like explaining what you can't understand.
Pre¿Y cómo saber lo esencial?
PreAnd how do you know what's essential?
¿De la vida en nuestro andar?
From life in our walk?
Despertar y ver la realidad, que la vida
Wake up and see reality, that life
Es un minuto y se va en solo segundos.
Is a minute and it's gone in seconds.
Despertar y ver la realidad, que la vida
Wake up and see reality, that life
Es un minuto y así se va de una vez.
Is a minute and so it goes all at once.
¿A quién me abrazo, como me sostengo?
Who do I hold, how do I hold on?
Si no lo logro entender lo que siento.
If I can't get what I feel?
Este loco sentimiento que me deja tan
This crazy feeling that leaves me so
Revuelto, más inquieto que las hojas en el viento.
Agitated, more restless than leaves in the wind.
Y aunque logres saciar lo superficial,
And even if you manage to satiate the superficial,
Y puedas llenar lo irreal, llegaras a ver la pura
And you can fill the unreal, you'll come to see the pure
Realidad, que la vida se te va igual.
Reality, that life is slipping away all the same.
() x2
() x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.