Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Slip
Nicht Ausrutschen
Don't
slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
Don't
trip
this
ain't
s
Stolpere
nicht,
das
ist
nicht
Don't
slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
It's
been
a
grip
so
get
grip
Es
ist
schon
lange
her,
also
halt
dich
fest
Some
call
it
love
or
the
man
up
above
Manche
nennen
es
Liebe
oder
den
Mann
da
oben
Creative
force
it
binds
all
of
us
Schöpferische
Kraft,
sie
verbindet
uns
alle
Get
a
grip
but
hold
the
slugs
Halt
dich
fest,
aber
halt
die
Kugeln
Get
a
taste
but
hold
your
tounge
Probier
mal,
aber
halt
deine
Zunge
I'm
on
the
way
I
got
to
run
Ich
bin
auf
dem
Weg,
ich
muss
rennen
I
don't
play
but
I
have
fun
Ich
spiele
nicht,
aber
ich
habe
Spaß
Man
I'd
rather
have
it
all
or
have
none
Mann,
ich
will
lieber
alles
oder
gar
nichts
haben
Out
this
world
and
I
be
shining
I'm
the
sun
Nicht
von
dieser
Welt
und
ich
strahle,
ich
bin
die
Sonne
The
chosen
one
like
Obiwans
Padawan
Der
Auserwählte,
wie
Obi-Wans
Padawan
You
know
me
son
Du
kennst
mich,
mein
Sohn
Cause
I've
been
here
before
guess
I
wasn't
done
Denn
ich
war
schon
mal
hier,
schätze,
ich
war
noch
nicht
fertig
I'm
infinite
they
trying
to
be
the
one
Ich
bin
unendlich,
sie
versuchen,
der
Eine
zu
sein
You
missing
it
if
you
we
think
we
dumb
Du
verstehst
es
nicht,
wenn
du
denkst,
wir
sind
dumm
Ain't
innocent
just
never
got
caught
Nicht
unschuldig,
nur
nie
erwischt
worden
Keep
listening
or
you'll
miss
your
favorite
part
Hör
weiter
zu,
sonst
verpasst
du
deinen
Lieblingsteil
No
coincidence
that
I
seen
this
from
the
start
Kein
Zufall,
dass
ich
das
von
Anfang
an
gesehen
habe
Don't
slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
Don't
trip
this
ain't
s
Stolpere
nicht,
das
ist
nicht
Don't
slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
Its
been
a
grip
so
get
a
grip
Es
ist
schon
lange
her,
also
halt
dich
fest
They
feel
the
real
when
it's
coming
from
the
heart
Sie
fühlen
das
Echte,
wenn
es
von
Herzen
kommt
Or
a
spark
cause
I'm
always
spitting
fire
Oder
einen
Funken,
denn
ich
spucke
immer
Feuer
Fill
the
booth
up
with
some
truth
so
you
will
rarely
catch
me
lying
Fülle
die
Kabine
mit
etwas
Wahrheit,
sodass
du
mich
selten
beim
Lügen
erwischst
I
just
sit
back
let
it
happen
guess
my
life's
on
a
recliner
Ich
lehne
mich
einfach
zurück,
lasse
es
geschehen,
schätze,
mein
Leben
ist
auf
einem
Liegestuhl
But
we
never
get
declined
and
to
the
top
is
where
climbing
Aber
wir
werden
nie
abgelehnt
und
wir
klettern
nach
oben
I
don't
worry
about
the
rain
because
I
come
and
change
the
climate
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
den
Regen,
denn
ich
komme
und
ändere
das
Klima
And
I'm
waiting
on
my
queen
with
a
big
booty
behind
her
Und
ich
warte
auf
meine
Königin
mit
einem
dicken
Hintern
hinter
ihr
And
her
mind
right
when
the
time
right
I
might
wife
her
Und
ihr
Verstand
stimmt,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
könnte
ich
sie
heiraten
Man
that
s
sound
trifling
Mann,
das
klingt
albern
But
you
got
to
keep
an
eye
out
Aber
du
musst
die
Augen
offen
halten
Cause
sometimes
people's
words
worth
the
same
as
white
out
Denn
manchmal
sind
die
Worte
der
Leute
so
viel
wert
wie
Tipp-Ex
I
line
my
wideouts
right
next
to
sidelines
Ich
stelle
meine
Wideouts
direkt
neben
die
Seitenlinien
Going
for
Hail
Marys
cause
I
want
to
get
a
highlight
so
Ich
werfe
Hail
Marys,
weil
ich
ein
Highlight
will,
also
Don't
Slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
Dont
trip
this
aint
s
Stolpere
nicht,
das
ist
nicht
s
Don't
slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
Its
been
a
grip
so
get
a
grip
Es
ist
schon
lange
her,
also
halt
dich
fest
Can't
be
losing
my
direction
Ich
darf
meine
Richtung
nicht
verlieren
Their
hate
I
must
deflect
it
Ihren
Hass
muss
ich
abwehren
Im
greatness
manifested
Ich
bin
manifestierte
Größe
And
far
from
perfected
Und
weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein
With
the
grandmasters
message
Mit
der
Botschaft
des
Großmeisters
The
OG
once
told
me
don't
get
disrespected
Der
OG
sagte
mir
mal,
lass
dich
nicht
respektlos
behandeln
Working
on
my
checklist
Ich
arbeite
an
meiner
Checkliste
Running
up
a
check
man
Ich
jage
einem
Scheck
hinterher,
Mann
But
cannot
be
possessive
Aber
ich
darf
nicht
besitzergreifend
sein
That's
leads
to
obsession
Das
führt
zu
Besessenheit
Im
a
hunter
like
a
red
neck
Ich
bin
ein
Jäger
wie
ein
Redneck
Been
a
hundred
never
less
man
War
immer
hundert,
niemals
weniger,
Mann
Put
a
hundred
on
your
head
man
Setze
hundert
auf
deinen
Kopf,
Mann
We
ain't
aiming
at
your
vest
man
Wir
zielen
nicht
auf
deine
Weste,
Mann
I
can
feel
it
in
my
chest
fam
Ich
kann
es
in
meiner
Brust
fühlen,
Fam
Like
this
is
all
test
Als
ob
das
alles
ein
Test
wäre
And
I
know
this
ain't
no
wedding
Und
ich
weiß,
das
ist
keine
Hochzeit
But
I
feel
like
I'm
the
best
man
Aber
ich
fühle
mich
wie
der
beste
Mann
And
my
best
is
yet
to
come
I
guess
I'm
blessed
fam
Und
mein
Bestes
kommt
erst
noch,
ich
schätze,
ich
bin
gesegnet,
Fam
And
if
this
s
is
luck
I
make
mine
up
then
Und
wenn
das
Glück
ist,
dann
mache
ich
mir
meins
So
Don't
Slip
get
a
grip
Also
nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
Don't
trip
this
ain't
s
Stolpere
nicht,
das
ist
nicht
Don't
slip
get
a
grip
Nicht
ausrutschen,
halt
dich
fest
It's
been
a
grip
so
get
a
grip
Es
ist
schon
lange
her,
also
halt
dich
fest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Gino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.