King Iso - Euthanamerica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Iso - Euthanamerica




Yeah, yeah
Да, да.
I don't know what I'm doing lately, been doing the most
Я не знаю, что я делаю в последнее время, но делаю больше всего.
I woke up this morning, and I, held my children close
Я проснулся этим утром и крепко обнял своих детей.
Like what am I teaching you the world is ending
Например чему я тебя учу конец света
I don't even know, how can I lead you through this war
Я даже не знаю, как мне провести тебя через эту войну.
If I don't know which way to go
Если я не знаю, в какую сторону идти ...
Provide a protector, no, we were ruler I took volatile measures
Обеспечьте защитника, нет, мы были правителями, я принимал непостоянные меры.
I got in combat with mere mortals as I remain right in my sector
Я вступил в бой с простыми смертными, поскольку остаюсь прямо в своем секторе.
Like I missed the ledger, I promise the world a phenomenal gesture
Как будто я упустил гроссбух, я обещаю миру феноменальный жест.
That I'ma do better, with more than a dope bar of Pablo Esco
Что я справлюсь лучше, имея больше, чем бар "Пабло Эско".
We all know the pain is hereditary
Мы все знаем, что боль передается по наследству.
The way that they raisin' the necessary
То, как они поднимают необходимое
Generational hatred is secondary
Ненависть поколений вторична.
I'm keeping love at the gate like a secretary
Я держу любовь у ворот, как секретарша.
But when I start thinkin' about the way that I came up
Но когда я начинаю думать о том, как я поднялся ...
And I now I look at my babies, it's hella scary
А я сейчас смотрю на своих детей, это чертовски страшно
Could it be why my parents were never married
Может быть, поэтому мои родители никогда не были женаты?
And I'm holdin' a grudge till I'm dead and buried
И я буду держать обиду, пока не умру и не буду похоронен.
'Cause I never learned how to forgive or
Потому что я так и не научился прощать или ...
Learn how to love or learn how to grieve
Научись любить или печалиться.
So a poison, I'm obsessed,
Такой яд, я одержим,
Addicted to objects, I encompass it all and can't leave
Пристрастившись к предметам, я охватываю все это и не могу уйти.
It's killing us all when we children, adults,
Это убивает нас всех, когда мы, дети, взрослые,
Can't even feel it 'cause all we do is bleed
Даже не чувствуем этого, потому что все, что мы делаем, - это истекаем кровью.
And if y'all were killing yourselves
А если бы вы все убивали себя ...
Daily then as a kid was that mean for me in a
Каждый день тогда, когда я был ребенком, был для меня подлым.
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Imagine getting back in time stress took
Представь, что возвращаешься назад во времени, когда стресс взял верх.
Okay, see him ballin' now Westbrook
Ладно, смотри, как он шикует, Уэстбрук.
I was broke now I'm running up a check good
Я был на мели, а теперь получаю хороший чек.
But never learned about balancing a checkbook
Но так и не научился балансировать чековую книжку.
Or credit, now kneedeep in debt look
Или кредит, теперь коленопреклоненный в долгах.
At the depth, watch your step, leave your breath took
На глубине следи за своим шагом, оставь свое дыхание.
Never learned to face problems I left, look
Так и не научившись сталкиваться с проблемами, я ушел, смотри.
Now I jab at 'em then I throw a left hook
Теперь я наношу им удар, а потом бросаю левый хук.
My momma told me keep a couple honeys 'round
Моя мама велела мне держать при себе парочку милашек.
'Cause they gon' find a better guy and act funny, stealth
Потому что они найдут парня получше и будут вести себя забавно, скрытно.
That's why I got it popping like a hundred rounds
Вот почему я выстрелил в нее сотней пуль.
And any girl I get I don't know how to love 'em now
И любая девушка, которую я получаю, я не знаю, как их теперь любить.
All I wanna do is crush 'em now
Все, чего я хочу, - это раздавить их прямо сейчас.
I get around and they just want
Я хожу вокруг а они просто хотят
Another round in this digital underground
Еще один раунд в этом цифровом андеграунде
And it's killing you what, I'm how old-head rock bottom
И это убивает тебя, что я, как старая голова, на самом дне.
I just wanna roll about this mountain just to hover 'round
Я просто хочу кататься по этой горе, просто чтобы парить вокруг нее.
Drinkin' and then they were smokin'
Пили, а потом курили.
Just to feel weezy about their emotions
Просто чтобы почувствовать уизи из-за их эмоций.
They never speak on it, they would just hold it
Они никогда не говорят об этом, они просто держат это в руках.
Label you weak if you ever exposed it
Назови себя слабаком, если когда-нибудь разоблачишь это.
I'm in the streets and I learned a beholdin'
Я нахожусь на улицах и многому научился.
Now do you see the pale horse I just rode in?
Теперь ты видишь бледного коня, на котором я только что ехал?
Makin' a nation go broke that was golden
Заставить нацию разориться - это было золотое дело.
Alienated when they get to probin'
Отчуждаются, когда начинают прощупывать.
I got a question for you and I:"How can we lead if we're truly blind?
У меня есть вопрос к тебе и ко мне: "как мы можем вести, если мы действительно слепы?
I'm seeing all of the youth and eyes of American people be euthanized
Я вижу, как усыпляют всю молодежь и глаза американцев.
It's a terrible thing with our foolish pride
Это ужасно с нашей глупой гордыней.
To be leaders that lead 'em all to demise
Быть лидерами, которые приведут их всех к гибели.
And by choosing to do it while supervised
И решив сделать это под присмотром
Ain't that assisted suicide?"
Разве это не помощь в самоубийстве?
For all of the
Для всех ...
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Backstage in Tulsa, Oklahoma, I'm at the Planet tour,
За кулисами в Талсе, штат Оклахома, я нахожусь в турне по планете.
Man I get a text, um. from my son talking 'bout he sad, I call him,
Чувак, я получаю эсэмэску от моего сына, который говорит, что ему грустно, и я звоню ему.
He talkin' 'bout he wanna kill his
Он говорит о том, что хочет убить свою ...
Self (What the fuck you s'posed mean?)
Я (что, черт возьми, ты имеешь в виду?)
That's why I had a nervous breakdown,
Вот почему у меня случился нервный срыв.
The tour manager was askin' me if I was cool (Hold on man, hold on)
Тур-менеджер спрашивал меня, крут ли я (погоди, чувак, погоди).
Tech and everybody came out there, consolded me and shit
Тек и все остальные вышли туда, утешили меня и все такое.
(I don't trippin' man,
не спотыкаюсь, чувак,
Man this shit is crazy my nigga, what the fuck.)
Чувак, это безумие, мой ниггер, какого хрена?)
I'm sitting there like. you know I don't know what I did wrong,
Ты же знаешь, я не знаю, что я сделал не так.
You know what I mean? Like, how could he feel like this and,
Например, как он мог так себя чувствовать,
It made me start thinkin' about myself as a
и это заставило меня думать о себе как о ...
Kid, like, what made me start feeling like this
Малыш, что заставило меня так себя чувствовать
How did I get led me down to this point,
Как меня довели до такого состояния,
You know what I mean? 'Cause, I was just a mislead
Понимаете, о чем я?
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика
Euthanamerica, Euthanamerica, Euthanamerica-a, Euthanamerica
Эвтанамерика, Эвтанамерика, Эвтанамерика-а, Эвтанамерика





Writer(s): Tarrel C. Gulledge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.