Paroles et traduction King Iso - War Zone
From
the
trenches
Из
окопов
Real
shit
Настоящее
дерьмо
Blood
diamonds
on
my
neck
while
I'm
walking
through
this
war
zone
Кровавые
бриллианты
на
моей
шее,
когда
я
иду
через
эту
зону
боевых
действий.
Big
bank
on
me,
spend
a
check
then
I
got
it
out
the
war
zone
При
мне
большой
банк,
потрачу
чек,
а
потом
вытащу
его
из
зоны
боевых
действий.
Choppers
on
deck
what
you
expect?
I'm
a
product
of
this
war
zone
Вертолеты
на
палубе,
чего
вы
ожидаете?
- я
продукт
этой
зоны
боевых
действий.
In
the
mirrors
everybody
biggest
threat
В
зеркалах
все
самые
большие
угрозы
'Cause
inside
you
is
a
war
zone,
war
zone
(war
zone)
Потому
что
внутри
тебя-Зона
военных
действий,
зона
военных
действий
(зона
военных
действий).
The
world
is
dark
that's
why
you
see
me
shining
Мир
темный,
вот
почему
ты
видишь,
как
я
сияю.
I
don't
look
like
what
I
been
through
Я
не
похож
на
того,
через
что
прошел.
Baby
I'm
out
here
surviving
Детка
я
здесь
выживаю
You
gotta
keep
on
fighting
Ты
должен
продолжать
бороться.
This
war
of
ours
is
timeless
Наша
война
вне
времени.
I
rock
conflict
ice
like
glaciers
that
melt
in
Antarctica
Я
качаю
конфликтный
лед,
как
ледники,
которые
тают
в
Антарктиде.
Don't
believe
in
global
warming,
Не
верьте
в
глобальное
потепление.
Man
I
even
heard
the
devil
say
it's
hot
as
fuck
Блин
я
даже
слышал
как
дьявол
сказал
что
это
чертовски
горячо
But
a
heated
discussion
on
media
doesn't
get
hot
enough
Но
жаркая
дискуссия
в
СМИ
не
становится
достаточно
жаркой
But
the
market
is
to
sell
us
all
a
new
hell
that's
inside
of
us
Но
рынок
должен
продать
нам
всем
новый
ад,
который
внутри
нас.
Now
go
run
that
product
up
А
теперь
давай
запускай
этот
продукт
Got
through
the
pressure
and
made
it,
now
look
at
these
diamonds
uh
Преодолел
давление
и
добился
своего,
а
теперь
посмотри
на
эти
бриллианты.
My
lane
was
selfish
like
Chachi
and
that's
what
the
problem
was
Моя
дорога
была
эгоистичной,
как
чачи,
и
в
этом
была
проблема.
They
place
us
in
dark
situations,
we
too
busy
sparking
up
Они
помещают
нас
в
темные
ситуации,
мы
слишком
заняты
искрами.
And
chasing
the
slime
like
the
deadliest
designer
drug
И
гоняться
за
слизью,
как
за
самым
смертоносным
дизайнерским
наркотиком.
See
now
you
know
how
they
fund
their
operation
Теперь
ты
знаешь,
как
они
финансируют
свои
операции.
I'm
doing
the
same
here,
the
doctors
come
Я
делаю
то
же
самое
здесь,
приходят
доктора.
I'm
sick
of
all
kind
plugs
on
'em,
Меня
тошнит
от
всяких
затычек
на
них.
They
beat
our
purpose,
popping
quick
like
this
chopper
does
Они
превосходят
нашу
цель,
выскакивая
быстро,
как
этот
вертолет.
I'm
a
weapon
that
formed
it
was
prosperous
Я
оружие
которое
сформировалось
оно
было
процветающим
Puffing
and
passing
on
all
of
this
pot
for
luck
Пыхтя
и
передавая
весь
этот
горшок
на
удачу
A
grave
was
they
plot
for
us
Могилу
они
для
нас
приготовили
Could
the
opinion
of
all
of
us
rebels
be
popular
Может
ли
мнение
всех
нас
мятежников
быть
популярным
For
change
that
is
not
enough
Для
перемен
этого
недостаточно.
And
it
was
costing
us
И
это
дорого
нам
обошлось.
So
that's
why
I
got
my
dollars
up
Так
вот
почему
я
поднял
свои
доллары.
In
a
land
with
broken
promises
В
стране
нарушенных
обещаний.
That
don't
fix
a
Bumbuna
because
Это
не
исправит
Бумбуну
потому
что
Internal
problems
they
can't
solve
for
us
Внутренние
проблемы
они
не
могут
решить
за
нас
Internal
affairs
ain't
monogamous
Внутренние
дела
не
моногамны.
Police
lights
the
only
shine
on
us
Полицейские
огни
светят
только
на
нас
Clips
loaded
and
we
grinding
bruh
Обоймы
заряжены
и
мы
перемалываем
братан
So
if
you
asking
why
I'm
rocking
Так
что
если
ты
спрашиваешь
почему
я
качаюсь
Blood
diamonds
on
my
neck
while
I'm
walking
through
this
war
zone
Кровавые
бриллианты
на
моей
шее,
когда
я
иду
через
эту
зону
боевых
действий.
Big
bank
on
me,
spend
a
check
then
I
got
it
out
the
war
zone
При
мне
большой
банк,
потрачу
чек,
а
потом
вытащу
его
из
зоны
боевых
действий.
Choppers
on
deck
what
you
expect?
I'm
a
product
of
this
war
zone
Вертолеты
на
палубе,
чего
вы
ожидаете?
- я
продукт
этой
зоны
боевых
действий.
In
the
mirrors
everybody
biggest
threat
В
зеркалах
все
самые
большие
угрозы
'Cause
inside
you
is
a
war
zone,
war
zone
(war
zone)
Потому
что
внутри
тебя-Зона
военных
действий,
зона
военных
действий
(зона
военных
действий).
The
world
is
dark
that's
why
you
see
me
shining
Мир
темный,
вот
почему
ты
видишь,
как
я
сияю.
I
don't
look
like
what
I
been
through
Я
не
похож
на
того,
через
что
прошел.
Baby
I'm
out
here
surviving
Детка
я
здесь
выживаю
You
gotta
keep
on
fighting
Ты
должен
продолжать
бороться.
This
war
of
ours
is
timeless
Наша
война
вне
времени.
Yeah,
I'm
sipping
this
alkaline
Да,
я
потягиваю
эту
щелочь.
They
killed
Alfredo,
these
chickens
are
outta
line
Они
убили
Альфредо,
эти
цыплята
вышли
за
рамки
дозволенного.
It
Israel
like
85,
I
told
the
homie
free
Palestine
Это
Израиль,
как
85-й,
сказал
я
братишке,
свободная
Палестина
Hit
the
strip
like
Gaza
to
the
west
bank
Ударьте
по
сектору
Газа
как
по
Газе
на
Западном
берегу
I'm
really
cashing
out
this
time
На
этот
раз
я
действительно
обналичиваю
деньги
Everybody
got
a
chopper
У
каждого
есть
автомат.
All
I
ever
see
is
K's
like
Calvin
Klein
Все,
что
я
когда-либо
видел,
- это
K,
как
Calvin
Klein.
I
had
sex
with
an
alibi
У
меня
был
секс
с
алиби.
Fuck
excuses,
these
people
don't
buy
you
time
К
черту
оправдания,
эти
люди
не
покупают
тебе
время.
War
with
the
physical,
now
remind
Война
с
физическим,
а
теперь
напомни.
I'm
Dr.
Jekyll,
you
just
'bout
to
Hyde
Я
Доктор
Джекилл,
а
ты
как
раз
собираешься
в
Хайд.
If
money
was
the
root
of
evil,
I'd
want
none
Если
бы
деньги
были
корнем
зла,
я
бы
ничего
не
хотел.
Homie
not
a
dime
Братан
ни
копейки
Cut
a
line
down
Superman's
chest
Вырежьте
линию
на
груди
Супермена.
And
tell
Clark
Kent
fuck
a
dollar
sign
И
скажи
Кларку
Кенту
на
хрен
знак
доллара
Knowledge
is
shot
like
Columbine
Знание
стреляет,
как
Колумбина.
Just
get
your
paper
and
stay
outta
mine
Просто
возьми
свою
газету
и
держись
подальше
от
моей.
Manifest
thoughts,
what
you
got
in
mind?
Проявите
мысли,
что
у
вас
на
уме?
Dreams
to
fruition,
sign
a
dotted
line
Мечты
воплотятся
в
жизнь,
подпиши
пунктирную
линию.
Niggas
stay
lyin'
with
a
lot
of
pride
Ниггеры
продолжают
лгать
с
большой
гордостью.
In
the
jungle,
everyday
somebody
die
В
джунглях
каждый
день
кто-то
умирает.
No
pain
like
seeing
mommas
cry
Нет
такой
боли,
как
видеть,
как
плачут
мамы.
This
the
heartland
full
of
homicide
Это
сердце
страны,
полное
убийств.
As
far
as
beef,
Что
касается
говядины,
Leave
a
op
brain
laying
in
his
car
and
he
a
side
of
fries
Оставь
ОП
мозги
лежать
в
его
машине
а
он
бок
картошки
фри
But
we
our
own
worst
enemy
Но
мы
сами
себе
злейшие
враги
Nowadays
how
we
let
'em
cloud
our
minds
В
наши
дни
мы
позволяем
им
затуманивать
наш
разум
I'm
always
running
with
the
rebels
Я
всегда
на
стороне
мятежников.
Gotta
check
the
frequency
from
the
powerlines
Нужно
проверить
частоту
линий
электропередач
Guns
loaded,
yep,
now
it's
time
Ружья
заряжены,
да,
теперь
самое
время.
From
the
dirt
now
I
buy
Из
грязи
теперь
я
покупаю.
Blood
diamonds
on
my
neck
while
I'm
walking
through
this
war
zone
Кровавые
бриллианты
на
моей
шее,
когда
я
иду
через
эту
зону
боевых
действий.
Big
bank
on
me,
spend
a
check
then
I
got
it
out
the
war
zone
При
мне
большой
банк,
потрачу
чек,
а
потом
вытащу
его
из
зоны
боевых
действий.
Choppers
on
deck
what
you
expect?
I'm
a
product
of
this
war
zone
Вертолеты
на
палубе,
чего
вы
ожидаете?
- я
продукт
этой
зоны
боевых
действий.
In
the
mirrors
everybody
biggest
threat
В
зеркалах
все
самые
большие
угрозы
'Cause
inside
you
is
a
war
zone,
war
zone
(war
zone)
Потому
что
внутри
тебя-Зона
военных
действий,
зона
военных
действий
(зона
военных
действий).
The
world
is
dark
that's
why
you
see
me
shining
Мир
темный,
вот
почему
ты
видишь,
как
я
сияю.
I
don't
look
like
what
I
been
through
Я
не
похож
на
того,
через
что
прошел.
Baby
I'm
out
here
surviving
Детка
я
здесь
выживаю
You
gotta
keep
on
fighting
Ты
должен
продолжать
бороться.
This
war
of
ours
is
timeless
Наша
война
вне
времени.
The
world
is
dark
that's
why
you
see
me
shining
Мир
темный,
вот
почему
ты
видишь,
как
я
сияю.
I
don't
look
like
what
I
been
through
Я
не
похож
на
того,
через
что
прошел.
Baby
I'm
out
here
surviving
Детка
я
здесь
выживаю
You
gotta
keep
on
fighting
Ты
должен
продолжать
бороться.
This
war
of
ours
is
timeless
Наша
война
вне
времени.
I
ain't
at
war
with
you
niggas
Я
не
воюю
с
вами
ниггеры
Y'all
at
war
with
me
Вы
все
воюете
со
мной
I
don't
go
to
war
with
niggas
Я
не
воюю
с
ниггерами
Niggas
go
to
war
with
me
Ниггеры
идут
со
мной
на
войну
And
I'm
at
war
with
myself
nigga
И
я
воюю
сам
с
собой
ниггер
Shit
good
thing
I
don't
look
like
what
I
been
through
Черт,
хорошо,
что
я
не
похож
на
то,
через
что
прошел.
See
me
shining
bitch
Смотри
Как
я
сияю
сука
From
the
dark
nigga
От
темного
ниггера
Iso,
Strange
Music
ИСО,
Странная
Музыка
Produced
ByKing
Iso
Произведено
По
Стандарту
ISO.
Written
ByKing
Iso
Автор:
Дэвид
ИСО.
Release
DateSeptember
27,
2019
Дата
Выхода-27
Сентября
2019
Года
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarrel C. Gulledge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.