King Iso feat. Mackenzie Nicole - Jealous (feat. Mackenzie Nicole) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Iso feat. Mackenzie Nicole - Jealous (feat. Mackenzie Nicole)




Jealous (feat. Mackenzie Nicole)
Зависть (совместно с Mackenzie Nicole)
I've never been an envious person in my life, man
Чувак, я никогда в жизни не был завистливым человеком,
Never been jealous of nobody
Никогда никому не завидовал.
But like, I did have a conversation with Mackenzie the other day
Но, типа, у меня был разговор с Маккензи на днях
About like sometimes you do slip into those
О том, что иногда ты всё же скатываешься в эти
Envious moments that people who don't have to deal with
Моменты зависти, которые люди, которым не приходится иметь дело с
The mental health shit we deal with, you know what I mean
Тем дерьмом с психическим здоровьем, с которым сталкиваемся мы, не испытывают, понимаешь?
Like how do you not feel that
Как можно этого не чувствовать?
Juxtaposition of the weak and the strong
Сопоставление слабого и сильного
In a world full of so many people
В мире, полном стольких людей,
But seem so alone
Но кажущемся таким одиноким.
I fall into comparing myself to few
Я начинаю сравнивать себя с немногими,
So elated I've waited with nothing else to do
Так взволнован, я ждал, больше нечем заняться.
I sit at bay while the ocean moves
Я сижу в бухте, пока движется океан,
Transparent, opaque but we're both so blue
Прозрачный, непрозрачный, но мы оба такие синие.
Look to space, lost within, it seems, oh, so gloom
Смотрю в космос, потерянный внутри, кажется таким мрачным.
Both dark for a star, where I go's no moon
Оба темные для звезды, там, куда я иду, нет луны.
And I feel like fighting
И мне хочется драться,
Betrayed by God and I don't feel right, crying
Преданный Богом, и мне нехорошо, плачу,
While everybody's smiling
Пока все улыбаются.
But I'm real life dying to live a life like you do
Но я умираю по-настоящему, чтобы жить так, как ты,
With mental illness nonexistent, pain is well but few too
Без психических заболеваний, боли почти нет.
Taking some shots like my pistol out
Делаю пару выстрелов, будто достал пистолет.
You can just tell the bartender to send more rounds
Можешь просто сказать бармену, чтобы прислал ещё.
Pop me an Ativan so I can simmer down
Закинусь ативаном, чтобы успокоиться.
Someone save me before I fucking hit the ground
Кто-нибудь, спасите меня, прежде чем я, черт возьми, рухну на землю.
I know what I feel is envy now
Я знаю, что то, что я чувствую сейчас, это зависть.
People don't feel what I feel and that's really wild
Люди не чувствуют то, что чувствую я, и это дико.
Invisible while I'm standing right in the crowd
Невидимка, хотя я стою прямо в толпе.
When they said ignorance is bliss I get it now
Когда они говорили, что незнание блаженство, я теперь понимаю.
I'm jealous of you
Я завидую тебе.
I'm so jealous
Я так завидую.
Damn, I'm jealous of you
Черт, я завидую тебе.
So jealous of you
Так завидую тебе.
Yep, I'm jealous of you
Да, я завидую тебе.
I'm so jealous
Я так завидую.
Damn, I'm jealous of you
Черт, я завидую тебе.
So jealous
Так завидую.
Jealous, yeah
Завидую, да.
You ain't never dealt with this pain, yeah
Ты никогда не сталкивался с такой болью, да.
All sunshine no rain, yeah
Всё солнце, никакого дождя, да.
Your life's so clean, no stain, yeah
Твоя жизнь такая чистая, без пятен, да.
Ain't no stress, no strain, yeah
Нет никакого стресса, никакого напряжения, да.
Never dealt with this pain, yeah
Никогда не сталкивался с такой болью, да.
Fuckin' up your brain, yeah
Разрушающей твой мозг, да.
Life's so clean, no stain, yeah
Жизнь такая чистая, без пятен, да.
Ain't no stress, no strain, yeah (jealous)
Нет никакого стресса, никакого напряжения, да (завидую).
Chugging this 40 while holding his TEC
Хлещу сорокоградусный, держа в руке ТЕС.
Jellysickle like E-40 & Tech
Как желе, словно E-40 и Tech.
How the fuck he don't feel this? Mean no disrespect
Как, черт возьми, он этого не чувствует? Без неуважения.
I'm as cold as a corpse, I'm a ghost in the flesh
Я холодный, как труп, я призрак во плоти.
Society has it at home to be next
Общество держит это дома, чтобы быть следующим.
Preachers outtake me, now bozo's a threat
Проповедники отвергают меня, теперь бозо угроза.
For jelly you embrow like the homie I guess
Из-за зависти ты хмуришься, как братан, я полагаю.
For sure depressed, that ball went over your head
Точно в депрессии, этот мяч пролетел над твоей головой.
Insomnia when you going to bed
Бессонница, когда ты ложишься спать,
And searching for love, I ain't holding my breath
И в поисках любви я не задерживаю дыхание.
I don't wanna answer my phone or a text
Я не хочу отвечать на звонки или сообщения,
But it's 3AM and I'm scrolling my thread
Но сейчас 3 часа ночи, и я листаю свою ленту.
All of this fame but still lonely as heck
Вся эта слава, но все еще чертовски одиноко.
Don't check on me but I'll still loan you a check
Не проверяй меня, но я все равно одолжу тебе чек.
One day you'll be woke to this cloak, how I'm dressed
Однажды ты проснешься к этому плащу, как я одет.
By then, at the way King Iso'll be dead
К тому времени, король Исо будет мертв.
Two baby boys, why I give all my passion
Два маленьких сына, вот почему я отдаю всю свою страсть,
And I stay driven, though mentally crashing
И я продолжаю двигаться, хотя мысленно терплю крах.
Some people just do not get it I'm asking
Некоторые люди просто не понимают, я спрашиваю,
Is it wrong to feel this envy I'm having
Разве неправильно чувствовать эту зависть, которую я испытываю?
I'm saving lives I didn't imagine
Я спасаю жизни, которых я не представлял.
Got to be strong, my strength isn't lasting
Должен быть сильным, мои силы на исходе.
Here is the sad plot twist I've established
Вот печальный поворот сюжета, который я создал:
Iso's a hero that wished it could happen
Исо герой, который хотел бы, чтобы это случилось.
I'm jealous of you
Я завидую тебе.
I'm so jealous
Я так завидую.
Damn I'm jealous of you
Черт, я завидую тебе.
So jealous of you
Так завидую тебе.
Yep, I'm jealous of you
Да, я завидую тебе.
I'm so jealous
Я так завидую.
Damn, I'm jealous of you
Черт, я завидую тебе.
So jealous
Так завидую.
Jealous, yeah
Завидую, да.
You ain't never dealt with this pain, yeah
Ты никогда не сталкивался с такой болью, да.
All sunshine no rain, yeah
Всё солнце, никакого дождя, да.
Your life's so clean, no stain, yeah
Твоя жизнь такая чистая, без пятен, да.
Ain't no stress, no strain, yeah
Нет никакого стресса, никакого напряжения, да.
Never dealt with this pain, yeah
Никогда не сталкивался с такой болью, да.
Fuckin' up your brain, yeah
Разрушающей твой мозг, да.
Life's so clean, no stain, yeah
Жизнь такая чистая, без пятен, да.
Ain't no stress, no strain, yeah (jealous)
Нет никакого стресса, никакого напряжения, да (завидую).
Antipsychotic amphetamine won't stabilize her ass they say
Антипсихотический амфетамин не стабилизирует ее, как они говорят.
Can't be alright
Не могу быть в порядке.
Can't relate to any of them around
Не могу найти общий язык ни с кем вокруг.
My life is a circus, I feel like the clown
Моя жизнь цирк, я чувствую себя клоуном.
Gave me this life and I'm turning it down
Дали мне эту жизнь, а я отказываюсь от нее.
I'm sick of this shit, now I'll see myself out
Мне надоело это дерьмо, теперь я сам уйду.
I was feeling that I would start the car and close the garage
У меня было такое чувство, что я заведу машину и закрою гараж.
So many thoughts form in my mind
Так много мыслей роятся в моей голове,
But I won't say much, I won't say much
Но я не буду много говорить, я не буду много говорить,
'Cause you won't understand
Потому что ты не поймешь.
You weren't dealt this hand
Тебе не сдали эти карты.
I try not to be mad at you, but I can't correct my statue
Я стараюсь не злиться на тебя, но я не могу исправить свою статую,
When your happiness is actual
Когда твое счастье реально,
And my energy can't match you
А моя энергия не может сравниться с твоей.
Tell me
Скажи мне,
Tell me why?
Скажи мне, почему?
Pain, yeah
Боль, да.
Rain, yeah
Дождь, да.
Stay here
Останься здесь.
Strain here
Напряжение здесь.
Pain here
Боль здесь.
Brain, yeah
Мозг, да.
Stay, yeah
Останься, да.
Strain, yeah
Напряжение, да.
Jealous
Зависть.





Writer(s): Mackenzie O'guin, Tarrel C. Gulledge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.