Paroles et traduction King Khalil feat. Prinz Pi - Warum
Was
ist
passiert,
warum
sind
wir
nur
so
kalt?
Что
случилось,
почему
нам
просто
так
холодно?
Warum
täuben
wir
uns
alle
mit
Kokain
und
Alk?
Почему
мы
все
оглушаем
себя
кокаином
и
алком?
Wir
verpenn'n
unsre
Zeit
mit
Netflix
und
THC
Мы
проводим
время
с
Netflix
и
THC
Ackern
für
das
Geld,
aber
sterben
später
eh
Пахать
за
деньги,
но
умирать
позже
Warum
sind
wir
nicht
zufrieden
und
wollen
immer
mehr?
Почему
мы
не
удовлетворены
и
хотим
все
большего
и
большего?
Aus
welchem
Grund
ist
Gott
uns
so
fern?
По
какой
причине
Бог
так
далек
от
нас?
Warum
haben
wir
ein'n
Glaube,
aber
hoffen
auf
Profit?
Почему
у
нас
есть
вера,
но
мы
надеемся
на
прибыль?
Warum
gibt
es
Krieg
durch
Politik?
Почему
существует
война
через
политику?
Warum
frag'
ich
mich
so
viel
und
warum
antwort'
ich
nie?
Почему
я
так
много
спрашиваю
себя
и
почему
никогда
не
отвечаю?
Weil
es
einfach
keine
Antworten
gibt
Потому
что
ответов
просто
нет
Alles
ist
gespielt,
alles,
was
sie
machen
Все
сыграно,
все,
что
вы
делаете
Schicken
Waffen,
damit
Menschen
sich
schlachten
Посылайте
оружие,
чтобы
люди
сражались
друг
с
другом
Tze,
vergiftetes
Geld
Tze,
отравленную
деньги
Wir
sind
Menschen,
aber
sind
uns
so
fremd
Мы
люди,
но
так
ли
чужды
нам
Dritte
Welt,
der
Himmel
am
Brenn'n
Третий
мир,
небо
в
огне.
Es
gibt
kein
Happy-End
(ah)
Там
нет
счастливого
конца
(ах)
Warum
sind
wir
uns
so
fremd?
Почему
мы
так
чужды
друг
другу?
Warum
geht
es
nur
ums
Geld?
Почему
все
дело
в
деньгах?
Warum
Krieg
als
Appell?
(Warum?)
Почему
война
считается
призывом?
(Почему?)
Warum
frag'
ich
mich
so
viel?
(So
viel)
Почему
я
так
много
спрашиваю
себя?
(Столько)
Und
warum
antwort'
ich
nie?
(Ah)
И
почему
я
никогда
не
отвечаю?
(Ах)
Warum
sind
wir
uns
so
fremd?
Почему
мы
так
чужды
друг
другу?
Warum
geht
es
nur
ums
Geld?
Почему
все
дело
в
деньгах?
Warum
Krieg
als
Appell?
(Warum?)
Почему
война
считается
призывом?
(Почему?)
Warum
frag'
ich
mich
so
viel?
(So
viel)
Почему
я
так
много
спрашиваю
себя?
(Столько)
Und
warum
antwort'
ich
nie?
И
почему
я
никогда
не
отвечаю?
Warum
will
jeder
anders
sein
Почему
все
хотят
быть
разными
Doch
läuft
auf
seinen
Wanderei'n
Но
бежит
по
своим
странствиям
Wieder
in
den
Standard
rein?
Вернуться
к
стандарту?
Die
Füße
geh'n
von
ganz
allein
Ноги
идут
сами
по
себе
Der
Papst
sagt,
er
spricht
mit
Gott
bei
Nacht,
denn
er
kann
Latein
Папа
говорит,
что
разговаривает
с
Богом
ночью,
потому
что
он
может
говорить
по-латыни
Sind
wir
nicht
alle
gleich
vor
ihm?
Wie
kann
das
sein?
Разве
мы
все
не
равны
перед
ним?
Как
это
может
быть?
Ich
hab'
mehr
Fragen
als
das
Land
Partei'n
У
меня
больше
вопросов,
чем
у
страны
партии.
Oder
eine
Bank
Kanzlei'n
Или
банковская
контора'n
Es
ist
wie
im
Knast
gegen
die
Wand
zu
schrei'n
Это
все
равно
что
кричать
о
стену
в
тюрьме
Alle
von
uns
besteh'n
im
Innern
aus
verwandten
Teil'n
Все
мы
внутри
состоим
из
родственной
части
Doch
nur
eine
Hand
voll
sieht
den
Learjet
da
im
Hangar
schein'n
Но
только
одна
горстка
видит,
что
Лирджет
сияет
там,
в
ангаре.
Die
meisten
müssen
arbeiten
für
Geld,
tagaus,
tagein
Большинство
из
них
должны
работать
за
деньги,
изо
дня
в
день,
изо
дня
в
день
Gift
gibt
es
umsonst
und
sie
kaufen
dann
vom
Lohn
Arznei'n
Яд
дается
бесплатно,
а
потом
они
покупают
лекарства
из
жалованья
Sodass
ein
Minus
am
Ende
jedes
Monats
bleibt
Так
что
минус
остается
в
конце
каждого
месяца
Und
man
gilt
als
Anarchist,
einfach
weil
man
sowas
schreibt
И
вас
считают
анархистом
просто
потому,
что
вы
пишете
что-то
подобное
Blick'
auf
die
Politiker,
keiner
kommt
mit
klar
Посмотрите
на
политиков,
никто
не
справляется
с
этим
Darum
spielt
jeder
lieber
Räuber
als
den
Kommissar
Вот
почему
каждый
предпочитает
играть
в
разбойника,
а
не
в
комиссара
Manche
sagen
mashallah,
doch
trainieren
Martial
Arts
Некоторые
говорят,
что
машалла,
но
тренируются
в
боевых
искусствах
Wir
lieben
Mutter
Erde,
doch
wir
ficken
Vater
Staat
(ah)
Мы
любим
Мать-Землю,
но
мы
трахаем
государство
отца
(ах)
Warum
sind
wir
uns
so
fremd?
Почему
мы
так
чужды
друг
другу?
Warum
geht
es
nur
ums
Geld?
Почему
все
дело
в
деньгах?
Warum
Krieg
als
Appell?
(Warum?)
Почему
война
считается
призывом?
(Почему?)
Warum
frag'
ich
mich
so
viel?
(So
viel)
Почему
я
так
много
спрашиваю
себя?
(Столько)
Und
warum
antwort'
ich
nie?
(Ah)
И
почему
я
никогда
не
отвечаю?
(Ах)
Warum
sind
wir
uns
so
fremd?
Почему
мы
так
чужды
друг
другу?
Warum
geht
es
nur
ums
Geld?
Почему
все
дело
в
деньгах?
Warum
Krieg
als
Appell?
(Warum?)
Почему
война
считается
призывом?
(Почему?)
Warum
frag'
ich
mich
so
viel?
(So
viel)
Почему
я
так
много
спрашиваю
себя?
(Столько)
Und
warum
antwort'
ich
nie?
И
почему
я
никогда
не
отвечаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Khalil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.