Paroles et traduction King Khalil feat. Massiv - Is so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausendmal
gefall'n,
doch
wir
steh'n
wieder
auf
A
thousand
times
we've
fallen,
but
we
rise
again
Unser
Blut
auf
dem
Asphalt,
Mamas
Tränen
trocknen
aus
Our
blood
on
the
asphalt,
our
mothers'
tears
dry
up
Egal,
was
du
auch
machst,
das
Leben
nimmt
sein'n
Lauf
No
matter
what
you
do,
life
takes
its
course
Wir
hatten
ein'n
Traum,
unsre
Pläne
geh'n
jetzt
auf
(hää)
We
had
a
dream,
our
plans
are
now
taking
off
(ha)
Warum
arbeiten
für
Brot,
wenn
es
sich
nicht
lohnt?
Why
work
for
bread
when
it's
not
worth
it
Kack
auf
Mindestlohn,
deswegen
ticken
viele
Koks
Screw
minimum
wage,
that's
why
many
sell
coke
Manche
machen
groß,
viele
machen
klein
Some
make
it
big,
many
make
it
small
Ziel
ist
schon
vergeigt,
Lilane,
du
weißt
The
goal
is
already
up,
Lilane,
you
know
Grün
oder
Weiß,
scheiß
auf
den
Preis
Green
or
White,
don't
care
about
the
price
Alupapier,
stech
die
Nadel
in
das
Fleisch
Aluminum
foil,
stick
the
needle
in
your
flesh
Irgendwann
ist
vorbei,
der
Tod
wird
ihn
befrei'n
Someday
it
will
be
over,
death
will
set
him
free
Das
ist
Schicksal,
es
wurde
prophezeit
This
is
destiny,
it
was
prophesied
Viel
zu
viel
schon
riskiert,
früher
lief
es
nie
wie
geschmiert
(nie)
Way
too
much
already
risked,
everything
used
to
run
smoothly
(never)
Doch
jetzt
ein
Ziel
im
Visier
(ah)
But
now
a
target
in
sight,
ah
Ich
werd'
nie
meine
Prinzipien
verlier'n
(nie)
I
will
never
lose
my
principles,
no
Lieber
sieben
Jahre
kassier'n
I'd
rather
spend
seven
years
in
jail
Träume
platzen
wie
bei
Flüchtlingen
Dreams
burst
like
refugees
Du
siehst
Hakan
vor
den
Cops
ins
Gebüsch
springen
(eh,
eh)
You
see
Hakan
jumping
into
the
bushes
in
front
of
the
cops
(hey,
hey)
Unsre
Zeit
ist
begrenzt
und
sehr
schnell
am
renn'n
Our
time
is
limited
and
running
very
fast
Immer
im
Duell
mit
sich
selbst
Always
in
a
duel
with
yourself
Träume
platzen
wie
bei
Flüchtlingen
Dreams
burst
like
refugees
Du
siehst
Hakan
vor
den
Cops
ins
Gebüsch
springen
(eh,
eh)
You
see
Hakan
jumping
into
the
bushes
in
front
of
the
cops
(hey,
hey)
Unsre
Zeit
ist
begrenzt
und
sehr
schnell
am
renn'n
Our
time
is
limited
and
running
very
fast
Immer
im
Duell
mit
sich
selbst
Always
in
a
duel
with
yourself
Yeah,
meine
Gegend
ist
so
(eh)
Yeah,
my
neighborhood
is
like
that
Du
vergisst,
wer
du
bist,
Bro
You
forget
who
you
are,
honey
Entweder
Hartz
oder
du
tickst
Dope
(brra)
Either
welfare
or
you
sell
dope
Der
eine
schnifft
Coke
One
sniffs
coke
Dessen
Kopf
ist
auf
Flightmode
(wuh)
His
head
is
in
flight
mode
(who)
Instinktiv
ist
er
längst
broke
(rah)
Instinctively,
he's
long
broke
(wow)
Jeder
simuliert
sein
Leben
Slomo
(eh)
Everyone
simulates
their
lives
in
slow
motion
Leiht
sich
Para
für
'n
Benzer
oder
Testo
(rah)
Borrowing
money
for
a
Benz
or
steroids
(wow)
All
das
Money
ist
hier
nur
Show
(nur
Show)
All
that
money
is
just
for
show
here
Park'
den
Benzer
vor
der
Disko,
Jackpot,
Bingo
Park
the
Benz
in
front
of
the
disco,
jackpot,
bingo
Du
klebst
am
Joint,
lass
den
Filter
los
(ah)
You're
stuck
to
the
joint,
let
go
of
the
filter
(ah)
Diese
Freundschaften
vom
Hinterhof
These
friendships
from
your
backyard
Zieh'n
dich
runter
in
den
Tod
(eh)
Drag
you
down
to
your
death
Kinderzimmer
werden
klimatisiert
Nurseries
are
air-conditioned
Kleine
Kinder
werden
systematisch
von
der
Kita
programmiert
(eh)
Little
children
are
systematically
programmed
by
the
kindergarten
(hey)
Fifty-fifty
wird
dann
aussortiert
(eh)
Fifty-fifty
are
then
sorted
out
(hey)
Entweder
Kotti
oder
Knast,
SEK
kommt
und
inhaftiert
Either
Kotti
or
jail,
SEK
(Special
Operations
Command)
comes
and
imprisons
Ob
Crackbottle
oder
VIP-Shuttle
Whether
crack
bottle
or
VIP
shuttle
Politiker
werfen
über
dein
Ghetto
ein'n
Schatten
(komm)
Politicians
cast
a
shadow
over
your
ghetto
(come
on)
Träume
platzen
wie
bei
Flüchtlingen
Dreams
burst
like
refugees
Du
siehst
Hakan
vor
den
Cops
ins
Gebüsch
springen
(eh,
eh)
You
see
Hakan
jumping
into
the
bushes
in
front
of
the
cops
(hey,
hey)
Unsre
Zeit
ist
begrenzt
und
sehr
schnell
am
renn'n
Our
time
is
limited
and
running
very
fast
Immer
im
Duell
mit
sich
selbst
Always
in
a
duel
with
yourself
Träume
platzen
wie
bei
Flüchtlingen
Dreams
burst
like
refugees
Du
siehst
Hakan
vor
den
Cops
ins
Gebüsch
springen
(eh,
eh)
You
see
Hakan
jumping
into
the
bushes
in
front
of
the
cops
(hey,
hey)
Unsre
Zeit
ist
begrenzt
und
sehr
schnell
am
renn'n
Our
time
is
limited
and
running
very
fast
Immer
im
Duell
mit
sich
selbst
Always
in
a
duel
with
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Khalil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.