Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
okay,
okay
okay
Okay,
okay,
okay
okay
'Okay
since
last
time
I
checked
'Okay,
seit
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe
Kontoh
grew
up
with
less
Ist
Kontoh
mit
weniger
aufgewachsen
How
he
drip
in
full
effect
and
Wie
kann
er
so
voll
aufgedresst
sein
und
See
that
thing
around
his
neck?'
Seht
ihr
das
Ding
um
seinen
Hals?'
My
life
exciting,
arriving
all
here
by
myself
Mein
Leben
ist
aufregend,
ich
komme
ganz
allein
hierher
I
kill
the
shows
the
ladies
like
it
so
I
earn
their
respect
Ich
rocke
die
Shows,
die
Damen
mögen
es,
also
verdiene
ich
ihren
Respekt
You
mans
would
rather
sit
and
judge
Ihr
Jungs
würdet
lieber
rumsitzen
und
urteilen
Whipping
a
couple
of
bitches
around
in
the
city
Ich
fahr'
mit
paar
Mädels
durch
die
Stadt
They
noticing
us
Sie
bemerken
uns
Understand
that
I'm
constantly
working
I
don't
take
no
breaks
and
that'd
never
change
Versteh,
dass
ich
ständig
arbeite,
ich
mache
keine
Pausen
und
das
wird
sich
nie
ändern
But
lil
mama
had
a
face
that
made
me
fit
her
in
my
day
Aber
die
Kleine
hatte
ein
Gesicht,
das
mich
dazu
brachte,
sie
in
meinen
Tag
einzubauen
I'm
in
and
out
though,
I
got
things
to
do
Ich
bin
aber
rein
und
raus,
ich
habe
Dinge
zu
tun
I
live
in
the
future
I'm
always
on
a
race
with
time
Ich
lebe
in
der
Zukunft,
ich
bin
immer
in
einem
Wettlauf
mit
der
Zeit
I
ain't
really
got
a
choice
I
been
working
overtime
Ich
habe
nicht
wirklich
eine
Wahl,
ich
habe
Überstunden
gemacht
For
me,
maybe
better
yet
I'll
take
the
throat
Für
mich,
vielleicht
besser
noch,
nehm
ich
den
Kopf
Cuz
baby
I
gotta
go
Denn
Baby,
ich
muss
los
I
been
working
overtime
Ich
habe
Überstunden
gemacht
Time
will
tell
Die
Zeit
wird
es
zeigen
I'm
hardworking
as
hell
Ich
bin
verdammt
fleißig
Executing
all
the
time
I
been
working
overtime
Ich
setze
die
ganze
Zeit
um,
ich
habe
Überstunden
gemacht
Might
get
notified
by
Könnte
benachrichtigt
werden,
wenn
You
passing
your
prime
Du
deine
beste
Zeit
hinter
dir
hast
And
keep
that
fuck
shit
on
that
side
Und
halt
den
Scheißdreck
auf
der
anderen
Seite
Okay
aight
Okay,
alles
klar
Back
when
I
was
in
Uni
(Uni)
Damals,
als
ich
an
der
Uni
war
(Uni)
Life
was
losing
it
beauty
Verlor
das
Leben
seine
Schönheit
From
lectures
to
the
studio,
I'm
surprised
I
got
through
it
Von
Vorlesungen
ins
Studio,
ich
bin
überrascht,
dass
ich
es
geschafft
habe
Okay,
back
when
I
had
no
whip
(Whip)
Okay,
damals,
als
ich
keine
Karre
hatte
(Karre)
I
was
picking
up
shifts
Habe
ich
Schichten
übernommen
I
ain't
never
had
no
days
off,
all
the
parties
I
missed
Ich
hatte
nie
freie
Tage,
all
die
Partys,
die
ich
verpasst
habe
(Lemme
get
it
back)
(Lass
mich
zurück)
I
ain't
slept
in
like
days,
I'm
on
my
way
to
chill
for
a
bit
Ich
habe
seit
Tagen
nicht
geschlafen,
ich
bin
auf
dem
Weg,
mich
ein
bisschen
zu
entspannen
Babygirl
don't
think
I
don't
wanna
stay
make
no
mistakes
I'm
working
on
hits
Babygirl,
denk
nicht,
ich
will
nicht
bleiben,
mach
keine
Fehler,
ich
arbeite
an
Hits
If
you
ever
having
doubts,
say
em'
out
loud
Wenn
du
jemals
Zweifel
hast,
sprich
sie
laut
aus
I'm
working
too
hard
I
cannot
commit
Ich
arbeite
zu
hart,
ich
kann
mich
nicht
binden
You
deserve
the
fucking
best
and
I
can't
invest
Du
verdienst
das
absolut
Beste
und
ich
kann
nicht
investieren
To
keep
it
a
thou,
baby
that's
it
that's
it
(Uh
huh)
Um
ehrlich
zu
sein,
Baby,
das
ist
es,
das
ist
es
(Uh
huh)
Overcoming
the
odds
Die
Widrigkeiten
überwinden
I'm
working
non-stop
cuz
I'm
manifesting
my
vision
Ich
arbeite
nonstop,
weil
ich
meine
Vision
manifestiere
Is
you
down
for
the
cause?
Bist
du
für
die
Sache
dabei?
I
accomplish
a
lot
but
I'm
only
human
best
believe
Ima
need
my
applause
Ich
erreiche
viel,
aber
ich
bin
nur
ein
Mensch,
glaub
mir,
ich
werde
meinen
Applaus
brauchen
From
jump
I
been
juggling
lots
and
I
got
it
on
lock
Von
Anfang
an
habe
ich
viel
jongliert
und
ich
hab's
im
Griff
But
I
need
you
to
be
my
escape
when
I'm
feeling
all
lost
Aber
ich
brauche
dich
als
meinen
Zufluchtsort,
wenn
ich
mich
ganz
verloren
fühle
Girl
are
you
likely,
to
satisfy
me
Mädchen,
bist
du
bereit,
mich
zufriedenzustellen
Cuz
you
know
that
I
highly
rate
your
style
precisely
Denn
du
weißt,
dass
ich
deinen
Stil
sehr
schätze,
ganz
genau
She
said
'Don't
leave
yet
papi',
all
politely
Sie
sagte
'Geh
noch
nicht,
Papi',
ganz
höflich
I
told
her
I
wish
I
could
chill,
that
booty's
a
thrill
Ich
sagte
ihr,
ich
wünschte,
ich
könnte
chillen,
dieser
Hintern
ist
der
Hammer
But
there's
a
destiny
I
gotta
fulfill
Aber
es
gibt
ein
Schicksal,
das
ich
erfüllen
muss
She
loves
that
I'm
real
Sie
liebt
es,
dass
ich
echt
bin
I
live
in
the
future
I'm
always
on
a
race
with
time
Ich
lebe
in
der
Zukunft,
ich
bin
immer
in
einem
Wettlauf
mit
der
Zeit
I
ain't
really
got
a
choice
I
been
working
overtime
Ich
habe
nicht
wirklich
eine
Wahl,
ich
habe
Überstunden
gemacht
For
me,
maybe
better
yet
I'll
take
the
throat
Für
mich,
vielleicht
besser
noch,
nehm
ich
den
Kopf
Cuz
baby
I
gotta
go
Denn
Baby,
ich
muss
los
I
been
working
overtime
Ich
habe
Überstunden
gemacht
Time
will
tell
Die
Zeit
wird
es
zeigen
I'm
hardworking
as
hell
Ich
bin
verdammt
fleißig
Executing
all
the
time
I
been
working
overtime
Ich
setze
die
ganze
Zeit
um,
ich
habe
Überstunden
gemacht
Might
get
notified
by
Könnte
benachrichtigt
werden,
wenn
You
passing
your
prime
Du
deine
beste
Zeit
hinter
dir
hast
And
keep
that
fuck
shit
on
that
side
Und
halt
den
Scheißdreck
auf
der
anderen
Seite
Okay
aight
Okay,
alles
klar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kontoh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.