King Kontoh - Overtime - traduction des paroles en allemand

Overtime - King Kontohtraduction en allemand




Overtime
Überstunden
Okay, Whoa!
Okay, Whoa!
Okay, okay, okay okay
Okay, okay, okay okay
'Okay since last time I checked
'Okay, seit ich das letzte Mal nachgesehen habe
Kontoh grew up with less
Ist Kontoh mit weniger aufgewachsen
How he drip in full effect and
Wie kann er so voll aufgedresst sein und
See that thing around his neck?'
Seht ihr das Ding um seinen Hals?'
My life exciting, arriving all here by myself
Mein Leben ist aufregend, ich komme ganz allein hierher
I kill the shows the ladies like it so I earn their respect
Ich rocke die Shows, die Damen mögen es, also verdiene ich ihren Respekt
You mans would rather sit and judge
Ihr Jungs würdet lieber rumsitzen und urteilen
Whipping a couple of bitches around in the city
Ich fahr' mit paar Mädels durch die Stadt
They noticing us
Sie bemerken uns
Understand that I'm constantly working I don't take no breaks and that'd never change
Versteh, dass ich ständig arbeite, ich mache keine Pausen und das wird sich nie ändern
But lil mama had a face that made me fit her in my day
Aber die Kleine hatte ein Gesicht, das mich dazu brachte, sie in meinen Tag einzubauen
I'm in and out though, I got things to do
Ich bin aber rein und raus, ich habe Dinge zu tun
I live in the future I'm always on a race with time
Ich lebe in der Zukunft, ich bin immer in einem Wettlauf mit der Zeit
I ain't really got a choice I been working overtime
Ich habe nicht wirklich eine Wahl, ich habe Überstunden gemacht
Bust it
Mach's
For me, maybe better yet I'll take the throat
Für mich, vielleicht besser noch, nehm ich den Kopf
Cuz baby I gotta go
Denn Baby, ich muss los
I been working overtime
Ich habe Überstunden gemacht
Time will tell
Die Zeit wird es zeigen
I'm hardworking as hell
Ich bin verdammt fleißig
Executing all the time I been working overtime
Ich setze die ganze Zeit um, ich habe Überstunden gemacht
I rhyme I
Ich reime, ich
Might get notified by
Könnte benachrichtigt werden, wenn
You passing your prime
Du deine beste Zeit hinter dir hast
And keep that fuck shit on that side
Und halt den Scheißdreck auf der anderen Seite
Okay aight
Okay, alles klar
Back when I was in Uni (Uni)
Damals, als ich an der Uni war (Uni)
Life was losing it beauty
Verlor das Leben seine Schönheit
From lectures to the studio, I'm surprised I got through it
Von Vorlesungen ins Studio, ich bin überrascht, dass ich es geschafft habe
Okay, back when I had no whip (Whip)
Okay, damals, als ich keine Karre hatte (Karre)
I was picking up shifts
Habe ich Schichten übernommen
I ain't never had no days off, all the parties I missed
Ich hatte nie freie Tage, all die Partys, die ich verpasst habe
(Lemme get it back)
(Lass mich zurück)
I ain't slept in like days, I'm on my way to chill for a bit
Ich habe seit Tagen nicht geschlafen, ich bin auf dem Weg, mich ein bisschen zu entspannen
Babygirl don't think I don't wanna stay make no mistakes I'm working on hits
Babygirl, denk nicht, ich will nicht bleiben, mach keine Fehler, ich arbeite an Hits
If you ever having doubts, say em' out loud
Wenn du jemals Zweifel hast, sprich sie laut aus
I'm working too hard I cannot commit
Ich arbeite zu hart, ich kann mich nicht binden
You deserve the fucking best and I can't invest
Du verdienst das absolut Beste und ich kann nicht investieren
To keep it a thou, baby that's it that's it (Uh huh)
Um ehrlich zu sein, Baby, das ist es, das ist es (Uh huh)
Overcoming the odds
Die Widrigkeiten überwinden
I'm working non-stop cuz I'm manifesting my vision
Ich arbeite nonstop, weil ich meine Vision manifestiere
Is you down for the cause?
Bist du für die Sache dabei?
I accomplish a lot but I'm only human best believe Ima need my applause
Ich erreiche viel, aber ich bin nur ein Mensch, glaub mir, ich werde meinen Applaus brauchen
From jump I been juggling lots and I got it on lock
Von Anfang an habe ich viel jongliert und ich hab's im Griff
But I need you to be my escape when I'm feeling all lost
Aber ich brauche dich als meinen Zufluchtsort, wenn ich mich ganz verloren fühle
Girl are you likely, to satisfy me
Mädchen, bist du bereit, mich zufriedenzustellen
Cuz you know that I highly rate your style precisely
Denn du weißt, dass ich deinen Stil sehr schätze, ganz genau
She said 'Don't leave yet papi', all politely
Sie sagte 'Geh noch nicht, Papi', ganz höflich
I told her I wish I could chill, that booty's a thrill
Ich sagte ihr, ich wünschte, ich könnte chillen, dieser Hintern ist der Hammer
But there's a destiny I gotta fulfill
Aber es gibt ein Schicksal, das ich erfüllen muss
She loves that I'm real
Sie liebt es, dass ich echt bin
I live in the future I'm always on a race with time
Ich lebe in der Zukunft, ich bin immer in einem Wettlauf mit der Zeit
I ain't really got a choice I been working overtime
Ich habe nicht wirklich eine Wahl, ich habe Überstunden gemacht
Bust it
Mach's
For me, maybe better yet I'll take the throat
Für mich, vielleicht besser noch, nehm ich den Kopf
Cuz baby I gotta go
Denn Baby, ich muss los
I been working overtime
Ich habe Überstunden gemacht
Time will tell
Die Zeit wird es zeigen
I'm hardworking as hell
Ich bin verdammt fleißig
Executing all the time I been working overtime
Ich setze die ganze Zeit um, ich habe Überstunden gemacht
I rhyme I
Ich reime, ich
Might get notified by
Könnte benachrichtigt werden, wenn
You passing your prime
Du deine beste Zeit hinter dir hast
And keep that fuck shit on that side
Und halt den Scheißdreck auf der anderen Seite
Okay aight
Okay, alles klar





Writer(s): Michael Kontoh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.