Paroles et traduction King Kontoh - That Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
recall
that
summer
I
met
you,
I
was
so
focused
on
the
music
(Я
помню
то
лето,
когда
встретил
тебя,
я
был
так
сосредоточен
на
музыке,
I
didn't
even
realize
how
lonely
I
was
until
I
started
finding
for
you
что
даже
не
осознавал,
насколько
одинок,
пока
не
начал
искать
тебя.
And
running
into
you
that
following
weekend
and
you
remembered
me,
shit
I
thought
it
was
destiny
И
случайно
встретив
тебя
в
следующие
выходные,
ты
меня
помнила,
чёрт,
я
подумал,
что
это
судьба.
And
I
drove
us
to
that
one
spot
and
we
talked
all
night
until
the
sun
came
up)
И
я
отвез
нас
в
то
самое
место,
и
мы
проговорили
всю
ночь
до
восхода
солнца.)
The
things
that
I
think
man
I
think
they
might
kill
me
Мысли,
которые
меня
посещают,
чувак,
думаю,
они
могут
меня
убить.
I
need
you
to
feel
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
поняла.
Here
goes
agenda
I'm
pushing
Вот
повестка
дня,
которую
я
продвигаю.
Ridiculous
things
I
say
for
attention
Нелепые
вещи,
которые
я
говорю,
чтобы
привлечь
внимание.
Comparatively
not
too
many
could
measure
they
throwing
in
all
of
their
towels
and
tissues
Для
сравнения,
немногие
могут
сравниться,
они
бросают
все
свои
полотенца
и
салфетки.
Skipping
on
sleep
for
some
pleasure
Отказываются
от
сна
ради
удовольствия.
Speaking
my
truth
is
essential
Говорить
правду
— это
важно.
Not
to
mention
the
dementia
Не
говоря
уже
о
слабоумии.
You
cannot
deny
man,
the
boy
got
potential
Нельзя
отрицать,
чувак,
у
парня
есть
потенциал.
Back
on
my
bullshit
I
hope
you
can
feel
me
Снова
несу
чушь,
надеюсь,
ты
меня
понимаешь.
Speaking
on
type
of
females
in
my
city
Говорю
о
типажах
девушек
в
моем
городе.
They
got
some
neat
clout
bro
they
think
that
they
big
У
них
есть
какая-то
странная
власть,
брат,
они
думают,
что
они
крутые.
They
turn
off
their
feelings,
they
go
out
on
weekends
Они
отключают
свои
чувства,
они
тусуются
по
выходным.
And
switching
their
fits
like
I
do
when
I
spit
И
меняют
свои
наряды,
как
я,
когда
читаю
рэп.
They
put
on
black
lipstick,
they
think
they
the
shit
Они
красят
губы
черной
помадой,
думают,
что
они
крутые.
I
spoke
to
the
chief
and
he
said
that
ain't
it
Я
поговорил
с
главным,
и
он
сказал,
что
это
не
так.
I
spoke
to
the
chief
and
he
said
that
ain't
it
(B*tch)
Я
поговорил
с
главным,
и
он
сказал,
что
это
не
так
(Сучка).
If
you
really
had
to
say
right
now
Если
бы
тебе
пришлось
сказать
прямо
сейчас,
What's
the
purpose
for
you
living
in
this
world
в
чем
смысл
твоей
жизни
в
этом
мире?
And
fuck
it
better
yet
could
you
say
you
in
a
place
right
now
И,
чёрт
возьми,
еще
лучше,
можешь
ли
ты
сказать,
что
ты
сейчас
находишься
в
таком
месте,
That's
gon
help
you
into
furthering
that
goal
которое
поможет
тебе
в
достижении
этой
цели?
Plenty
of
people
I
seen
without
thought
they
just
follow
societal
trends
and
result
in
them
Множество
людей,
которых
я
видел,
бездумно
следуют
общественным
тенденциям,
и
в
результате
они
Wishing
their
mission
would
come
ждут,
когда
их
миссия
наступит.
I
just
hope
that
ain't
you
Я
просто
надеюсь,
что
это
не
про
тебя.
And
you
posting
online
that
you're
happy
is
true
И
то,
что
ты
публикуешь
в
интернете
о
своем
счастье,
правда.
Cuz
I'm
keeping
it
cool
Потому
что
я
держусь
спокойно.
At
least
in
the
booth
По
крайней
мере,
в
будке.
At
least
in
the
По
крайней
мере,
в...
(That
summer,
I
remember
being
super
excited
every
single
time
you'd
reply
to
my
messages
(Тем
летом,
я
помню,
как
сильно
волновался
каждый
раз,
когда
ты
отвечала
на
мои
сообщения.
And
contemplating
which
emoji
to
hit
you
back
with
y'kno
simp
shit
really
И
размышлял,
каким
смайликом
тебе
ответить,
знаешь,
настоящая
хрень
подкаблучника.
But
I
guess
I
was
happy
Но,
думаю,
я
был
счастлив.
Or
supposedly
what
my
idea
of
happiness
was)
Или,
по
крайней
мере,
это
было
мое
представление
о
счастье.)
All
of
the
link
up
and
club
nights
I
missed
Все
тусовки
и
клубные
ночи,
которые
я
пропустил.
Could've
Been
chilling
at
Mist
Мог
бы
тусить
в
"Mist".
Hearing
myself
I'm
aware
that
I'm
it
Слыша
себя,
я
понимаю,
что
это
я.
Tryna
prove
to
the
world
that
I
fucking
exist
Пытаюсь
доказать
миру,
что
я,
чёрт
возьми,
существую.
No
one
handed
me
shit,
it
was
painful
Никто
мне
ничего
не
давал,
это
было
больно.
Begging
niggas
to
listen
never
again
bro
Умолять
ниггеров
послушать,
больше
никогда,
брат.
I
realize
on
the
come
up
a
lot
of
people
ungrateful
Я
понимаю,
что
на
пути
к
успеху
многие
люди
неблагодарны.
I
know
artists
that
don't
have
to
pay
a
cent
to
record
but
they
still
ain't
drop
cuz
they
wasteful
Я
знаю
артистов,
которым
не
нужно
платить
ни
цента
за
запись,
но
они
все
еще
не
выпустили
треки,
потому
что
они
расточительны.
Really
hoping
Father
Time
relays
the
fable
Очень
надеюсь,
что
Отец
Время
передаст
басню
Of
a
young
king
о
молодом
короле,
Tryna
run
a
label
который
пытается
управлять
лейблом,
With
a
lot
on
his
plate
and
his
table
с
кучей
дел
на
тарелке
и
на
столе,
Still
ended
up
falling
in
love
with
an
angel
но
все
же
влюбился
в
ангела.
But
this
girl
was
distasteful
Но
эта
девушка
была
неприятной.
And
that's
just
how
the
game
goes
И
так
уж
устроена
игра.
You
belong
to
some
else
Ты
принадлежишь
кому-то
другому.
I
wish
you
well
Желаю
тебе
всего
хорошего.
And
I'm
wishing
that
your
man
get
out
of
jail
И
я
желаю,
чтобы
твой
парень
вышел
из
тюрьмы.
Hope
you
trust
in
everything
that
you
feel
aye
Надеюсь,
ты
доверяешь
всему,
что
чувствуешь,
эй.
All
the
bad
cards
you
been
dealt
Все
плохие
карты,
которые
тебе
сдали.
I
recall
most
things
you
shared
Я
помню
большинство
вещей,
которыми
ты
поделилась.
You
ain't
gotta
worry,
I
would
never
tell
Тебе
не
нужно
волноваться,
я
никогда
не
расскажу.
Way
you
made
me
feel
То,
что
ты
заставила
меня
чувствовать,
I
can't
get
from
no
one
else
я
не
могу
получить
ни
от
кого
другого.
If
you
ever
need
to
talk
you
can
can
always
hit
my
cell
Если
тебе
когда-нибудь
понадобится
поговорить,
ты
всегда
можешь
позвонить
мне.
Lil
mama
lil
Niña
I
love
yah
Малышка,
милая
Нинья,
я
люблю
тебя.
(Frankly
I
reflect
on
that
summer
from
time
to
time
and
(Честно
говоря,
я
время
от
времени
вспоминаю
то
лето
и
I
just
remember
not
even
being
excited
to
get
out
of
school
помню,
что
даже
не
был
рад
окончанию
школы.
Emotionally
in
complete
shambles
and
I
guess
time
really
does
heal
all
wounds
Эмоционально
был
в
полном
раздрае,
и,
думаю,
время
действительно
лечит
все
раны.
Cuz
these
days
I
get
in
the
booth
and
I
try
to
big
you
up
and
never
speak
ill
of
your
name
Потому
что
в
эти
дни
я
захожу
в
будку
и
пытаюсь
возвысить
тебя
и
никогда
не
говорить
плохо
о
тебе.
Mostly
because
I
really
need
the
good
Karma
В
основном
потому,
что
мне
действительно
нужна
хорошая
карма.
And
in
a
way
maybe
that
defeats
the
purpose
but
if
so
then
И
в
каком-то
смысле,
может
быть,
это
противоречит
цели,
но
если
так,
то
So
Be
It)
-King
так
тому
и
быть)
-King
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kontoh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.