King Krule - Seaforth - traduction des paroles en allemand

Seaforth - King Kruletraduction en allemand




Seaforth
Seaforth
She's sleepin' (She's sleepin')
Sie schläft (Sie schläft)
Sleeping (Sleepin')
Schläft (Schläft)
She speaks in my dreaming
Sie spricht in meinen Träumen
I take her waist within my hands
Ich nehme ihre Taille in meine Hände
And when I wake she melts away into the sand
Und wenn ich aufwache, schmilzt sie dahin im Sand
What meaning of this feelin'?
Was bedeutet dieses Gefühl?
Why'd you return into the world of distant past?
Warum kehrtest du in die Welt der fernen Vergangenheit zurück?
We separate across the blades of growin' grass (Across the blades of growin' grass)
Wir trennen uns über die Halme des wachsenden Grases hinweg (Über die Halme des wachsenden Grases hinweg)
I see you, the same eyes
Ich sehe dich, dieselben Augen
Reflect the world that falls apart
Spiegeln die Welt wider, die auseinanderfällt
There's a fire in my heart
Es brennt ein Feuer in meinem Herzen
'Cos this faith is all I have
Denn dieser Glaube ist alles, was ich habe
(Baby, this faith is all I have)
(Baby, dieser Glaube ist alles, was ich habe)
Despite the, the brick walls, the ceiling
Trotz der, der Ziegelmauern, der Decke
Up here I'm freer than the birds
Hier oben bin ich freier als die Vögel
We soar above the broken Earth
Wir schweben über der zerbrochenen Erde
The train line in Seaforth
Der Bahnlinie in Seaforth
We sit and watch the planet dyin' up above
Wir sitzen und beobachten den Planeten von oben sterben
We sit and smile without concern
Wir sitzen und lächeln ohne Sorge
Now walk through shop centres together
Nun gehen wir zusammen durch Einkaufszentren
Our love dissolves this universe (Our love dissolves the universe)
Unsere Liebe löst dieses Universum auf (Unsere Liebe löst das Universum auf)
I see you, my same eyes
Ich sehe dich, meine gleichen Augen
Reflect the world that falls apart
Spiegeln die Welt wider, die auseinanderfällt
There's a fire in our hearts
Es brennt ein Feuer in unseren Herzen
Baby, this faith is all I have
Baby, dieser Glaube ist alles, was ich habe
(Baby, this faith is all I have)
(Baby, dieser Glaube ist alles, was ich habe)
This faith is all I have (This faith is all I have)
Dieser Glaube ist alles, was ich habe (Dieser Glaube ist alles, was ich habe)
Baby, this faith is all I have (This faith is all I have)
Baby, dieser Glaube ist alles, was ich habe (Dieser Glaube ist alles, was ich habe)
Baby, this faith is all I have (Baby, this faith is all I have)
Baby, dieser Glaube ist alles, was ich habe (Baby, dieser Glaube ist alles, was ich habe)
We share the dark days between us (We share the dark days between us)
Wir teilen die dunklen Tage zwischen uns (Wir teilen die dunklen Tage zwischen uns)
They put a heavy space between us (They put a heavy space between us)
Sie legen einen schweren Raum zwischen uns (Sie legen einen schweren Raum zwischen uns)
They put a heavy space between us (They put a heavy space between us)
Sie legen einen schweren Raum zwischen uns (Sie legen einen schweren Raum zwischen uns)





Writer(s): Archie Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.