Paroles et traduction King Kush - That's a Problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's a Problem
Это проблема
I'm
a
real
business
man
you
could
catch
me
with
my
brief
case
Я
настоящий
бизнесмен,
ты
можешь
застать
меня
с
портфелем
Paid
my
lawyer
fees
always
a
brief
case
Оплатил
гонорары
адвокату,
всегда
с
портфелем
Beat
case
I
erase
the
street
waste
Выигрываю
дело,
стираю
уличный
мусор
Heat
safe
off
safe
so
my
street
safe
Сейф
в
тепле,
в
безопасности,
так
что
моя
улица
в
безопасности
In
this
rap
game
I'm
playing
for
keep
sake
В
этой
рэп-игре
я
играю
ради
забавы
With
so
much
money
you'd
think
I
won
a
sweep
stake
С
таким
количеством
денег,
можно
подумать,
я
выиграл
в
лотерею
Nut
in
a
braud
mouth
she
say
it's
a
sweet
taste
Орех
во
рту
красотки,
она
говорит,
это
сладкий
вкус
Heat
chase
eat
face
leave
a
fasci
aced
Острая
погоня,
съедаю
лицо,
оставляю
физиономию
с
тузом
Spanish
cats
see
me
and
dem
say
peligro
Испанские
коты
видят
меня
и
говорят
"peligro"
Loco
ass
negro
that
will
let
the
heat
go
Сумасшедший
ниггер,
который
даст
жару
Banking
4 commas
with
whole
lotta
of
zeros
На
счету
4 запятые
с
кучей
нулей
Imagine
me
a
rock
star
like
The
Beetles
Представь
меня
рок-звездой,
как
The
Beatles
But
its
always
more
money
more
problems
Но
всегда
больше
денег,
больше
проблем
Paper
work
ain't
straight
then
its
a
sure
problem
Бумаги
не
в
порядке,
тогда
это
точно
проблема
A.T.F.
set
you
up
it's
a
sure
problem
А.Т.Ф.
подставит
тебя,
это
точно
проблема
Side
chick
period
late
it's
a
problem
У
любовницы
задержка,
это
проблема
White
on
White
Crime
yeah
that's
a
problem
Преступление
белых
против
белых,
да,
это
проблема
Ratting
on
ya
lok
or
ya
slime
now
that's
a
problem
Сдать
своего
кореша
или
свою
банду,
вот
это
проблема
Homies
ain't
all
in
line
that's
a
problem
Братья
не
все
на
одной
волне,
это
проблема
Mathematics
ain't
divine
that's
a
problem
Математика
не
божественна,
это
проблема
Not
even
a
G.E.D.,
that's
a
problem
Даже
нет
аттестата,
это
проблема
C.I.
for
the
F.E.D.,
that's
a
problem
Сексот
для
Ф.Е.Д.,
это
проблема
Leaving
no
legacy,
that's
a
problem
Не
оставить
наследия,
это
проблема
That's
a
problem
a
real
fuckin
problem
Это
проблема,
настоящая
гребаная
проблема
No
knowledge
of
self
that's
a
problem
Нет
знания
о
себе,
это
проблема
Lacking
generational
wealth
that's
a
problem
Отсутствие
богатства
поколений,
это
проблема
Doing
drugs
killing
yourself
that's
a
problem
Употреблять
наркотики,
убивать
себя,
это
проблема
That's
a
problem
a
real
damn
problem
Это
проблема,
настоящая
чертова
проблема
From
Marcy
to
Canarsie
they
say
we
a
problem
От
Марси
до
Канарси
говорят,
что
мы
проблема
Haters
hear
King
Kush
and
say
he
a
problem
Хейтеры
слышат
King
Kush
и
говорят,
что
он
проблема
On
the
mic
I'm
a
damn
problem
На
микрофоне
я
чертова
проблема
Young
boys
digressed
let
me
evolve
em
Молодые
парни
отстали,
позволь
мне
их
развить
The
game
ain't
to
be
tooken
for
granted
Игру
нельзя
принимать
как
должное
Get
the
vantage
point
then
take
advantage
Получи
преимущество,
а
затем
воспользуйся
им
It's
all
about
how
you
bust
ya
groove
Всё
дело
в
том,
как
ты
двигаешься
It's
all
about
how
smooth
you
make
ya
move
Всё
дело
в
том,
насколько
плавно
ты
делаешь
свой
ход
The
choices
you
choose
Выбор,
который
ты
делаешь
You
win
or
you
lose
Ты
выигрываешь
или
проигрываешь
My
percentage
is
up
Мой
процент
растет
My
perception
of
collection
is
up
Мое
восприятие
коллекции
растет
Runneth
over
he
filleth
my
cup
Переполняет,
он
наполняет
мою
чашу
White
on
White
Crime
yeah
that's
a
problem
Преступление
белых
против
белых,
да,
это
проблема
Ratting
on
ya
lok
or
ya
slime
now
that's
a
problem
Сдать
своего
кореша
или
свою
банду,
вот
это
проблема
Homies
ain't
all
in
line
that's
a
problem
Братья
не
все
на
одной
волне,
это
проблема
Mathematics
ain't
divine
that's
a
problem
Математика
не
божественна,
это
проблема
Not
even
a
G.E.D.,
that's
a
problem
Даже
нет
аттестата,
это
проблема
C.I.
for
the
F.E.D.,
that's
a
problem
Сексот
для
Ф.Е.Д.,
это
проблема
Leaving
no
legacy,
that's
a
problem
Не
оставить
наследия,
это
проблема
That's
a
problem
a
real
fuckin
problem
Это
проблема,
настоящая
гребаная
проблема
Right
in
front
of
ya
face
is
the
problem
Прямо
перед
твоим
лицом
проблема
Always
catching
a
case
that's
a
problem
Постоянно
попадаться
на
деле,
это
проблема
Par
with
man
that
waste
man
that's
problem
Быть
наравне
с
человеком,
который
тратит
человека,
это
проблема
Don't
own
ya
publishing
like
Mase
that's
a
problem
Не
владеть
своими
публикациями,
как
Mase,
это
проблема
No
job
or
business
in
ya
life
that's
a
problem
Нет
работы
или
бизнеса
в
твоей
жизни,
это
проблема
You
locked
homie
smashing
ya
wife
that's
a
problem
Ты
за
решеткой,
братан,
трахает
твою
жену,
это
проблема
Living
for
comments
and
likes
that's
a
problem
Жить
ради
комментариев
и
лайков,
это
проблема
No
passport
for
a
flight
that's
a
problem
Нет
паспорта
для
полета,
это
проблема
Got
packs
like
VST's
У
меня
есть
пачки,
как
VST
Chilling
on
the
beach
with
my
V.I.
G's
Отдыхаю
на
пляже
со
своими
важными
персонами
West
Indies
to
Tel
Aviv
От
Западной
Индии
до
Тель-Авива
Smoking
high
grade
trees
Курение
высококачественной
травы
Trips
across
seas,
far
from
problems
mind
at
ease
Поездки
за
моря,
вдали
от
проблем,
разум
спокоен
Never
left
your
own
state
that's
problem
Никогда
не
покидал
свой
штат,
это
проблема
Relying
on
Ya
homie
for
a
plate
that's
a
problem
Полагаться
на
своего
братана
из-за
тарелки,
это
проблема
No
money
for
a
lawyer
or
bail
that's
a
problem
Нет
денег
на
адвоката
или
залог,
это
проблема
That's
a
problem,
a
real
fuckin
problem
Это
проблема,
настоящая
гребаная
проблема
White
on
White
Crime
yeah
that's
a
problem
Преступление
белых
против
белых,
да,
это
проблема
Ratting
on
ya
lok
or
ya
slime
now
that's
a
problem
Сдать
своего
кореша
или
свою
банду,
вот
это
проблема
Homies
ain't
all
in
line
that's
a
problem
Братья
не
все
на
одной
волне,
это
проблема
Mathematics
ain't
divine
that's
a
problem
Математика
не
божественна,
это
проблема
Not
even
a
G.E.D.,
that's
a
problem
Даже
нет
аттестата,
это
проблема
C.I.
for
the
F.E.D.,
that's
a
problem
Сексот
для
Ф.Е.Д.,
это
проблема
Leaving
no
legacy,
that's
a
problem
Не
оставить
наследия,
это
проблема
That's
a
problem
a
real
fuckin
problem
Это
проблема,
настоящая
гребаная
проблема
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haile Dabreo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.