Paroles et traduction King Los - Don’t Get in My Way
Don’t Get in My Way
Не вставай на моём пути
The
real
life
Riches
to
Rags
tale
of
one
of
Baltimore's
biggest
drug
Kingpins
Реальная
история
одного
из
самых
крупных
наркобаронов
Балтимора,
прошедшего
путь
от
богатства
до
нищеты
One
of
the
biggest
in
Baltimore,
according
to
the
DEA
По
данным
DEA,
он
был
одним
из
самых
крупных
в
Балтиморе
Trading
at
least
1,
000
kilos
of
coke,
tens
of
millions
worth,
right
in
our
area
Он
продавал
не
менее
1000
кг
кокаина,
на
десятки
миллионов
долларов,
прямо
у
нас
под
носом
Garnett
Smith
may
have
made
fortunes
dealing
cocaine
and
heroin,
but
it
cost
him
his
freedom
Гарнетт
Смит,
возможно,
и
сколотил
состояние
на
торговле
кокаином
и
героином,
но
это
стоило
ему
свободы
See
in
Baltimore
City
we
don't
really
give
a
fuck,
niggas
die
everyday,
that's
way
this
shit
goes
Видишь,
в
Балтиморе
всем
плевать,
ниггеры
мрут
каждый
день,
вот
как
это
работает,
детка
How
the
fuck
you
think
these
niggas
supposed
to
care
when
the
cops
ain't
shit
and
the
drugs
coming
slow?
Как,
блин,
по-твоему,
эти
парни
должны
париться,
когда
копы
- ничтожества,
а
наркота
поступает
медленно?
Nigga
need
a
price
for
this
shit
on
the
low
man.
It's
hit
a
plug
hit
'em
and
he
fuck
around
and
split
Чуваку
нужна
цена
на
эту
дрянь
по
дешевке,
малышка.
Надо
найти
барыгу,
долбануть
его
и
свалить
с
товаром
Nigga
said,
"Damn
that
was
really
your
plan?"
Он
сказал:
"Черт,
это
и
был
весь
твой
план?"
If
you
take
my
money,
I
can
take
your
bitch
Если
ты
забираешь
мои
деньги,
я
могу
забрать
твою
сучку
Damn,
shit
getting
crazy
these
days
(shit
getting
crazy
these
days)
Черт,
в
эти
дни
дела
плохи
(в
эти
дни
дела
плохи)
What
the
fuck
is
going
on?
Что,
черт
возьми,
происходит?
Playing
with
another
nigga
change
had
an
AK
spraying
at
your
brain
Играешь
с
другим
ниггером,
у
него
автомат
в
руках,
и
вот
он
уже
поливает
твой
мозг
свинцом
Man
I
heard
they
ran
up
in
his
crib
they
took
his
bitch
and
all
his
purse
and
all
his
jewelry
and
his
motherfucking
chain
Я
слышал,
они
ворвались
к
нему
домой,
забрали
его
бабу,
все
ее
сумочки,
все
ее
драгоценности
и
его
чертову
цепь
He
said
when
I
catch
him
I'ma
send
these
boys
a
message,
time
to
teach
these
whores
a
lesson,
end
the
motherfucking
game
Он
сказал,
что
когда
поймает
его,
то
передаст
этим
ублюдкам
привет,
пришло
время
преподать
этим
сучкам
урок,
положить
конец
этой
гребаной
игре
Man,
nigga
do
you
dirty,
got
me
drop
topping,
brand
new
Glock
30
Чувак,
этот
ниггер
подставил
меня,
теперь
у
меня
новый
Глок
30
It's
like
a
dark
cloud
always
over
my
town
and
this
shit
get
real
when
the
sun
go
down
Как
будто
над
моим
городом
всегда
висит
темное
облако,
и
все
становится
очень
плохо,
когда
садится
солнце
When
the
sky
turns
night
and
the
moon
shines
bright
and
the
kids
gets
out
the
way
Когда
небо
становится
ночным,
а
луна
ярко
светит,
и
дети
убираются
с
улиц
When
The
Wire
gets
cold,
all
the
boys
run
home
and
the
beasts
come
out
to
play
Когда
«Прослушка»
заканчивается,
все
мальчики
бегут
домой,
а
звери
выходят
поиграть
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
It's
not
so
bad
and
you
wave
white
flags
when
I'm
all
up
in
your
face
Все
не
так
уж
и
плохо,
и
ты
машешь
белым
флагом,
когда
я
оказываюсь
прямо
перед
твоим
лицом
When
you
cross
that
line,
you
won't
be
fine
'till
I
put
you
in
your
place
Когда
ты
перейдешь
черту,
тебе
не
поздоровится,
пока
я
не
поставлю
тебя
на
место
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути
I
used
to
be
defined
by
having
the
biggest
nine
Раньше
меня
определяло
наличие
самого
большого
калибра
Being
followed
by
a
stripper
chilling
with
a
fifth
of
Bombay
Когда
за
мной
следовала
стриптизерша
с
бутылкой
Bombay
Sapphire
Now
I'm
just
a
stand
up
nigga
looking
down,
dealing
with
the
digits
and
the
pounds,
don't
get
in
my
way
Теперь
я
просто
нормальный
парень,
который
смотрит
вниз,
разбираясь
с
цифрами
и
фунтами,
не
вставай
у
меня
на
пути
Hollow
head,
bullets
got
a
forehead
on
'em
looking
big
as
Sade
Пули
с
разрывным
эффектом,
размером
с
голову
Шаде
On
my
way
to
visit
yet
another
project
chick,
she
living
building
5A
Я
еду
навестить
очередную
цыпочку
из
гетто,
она
живет
в
доме
5А
I
be
there
everyday,
with
another
chick
Я
бываю
там
каждый
день,
с
разными
девчонками
They
be
singing
to
each
other
"You're
all
I
need
to
get
by."
Они
поют
друг
другу
«Ты
- все,
что
мне
нужно»
Mary
J's,
John
Blaze
on
some
other
shit
Мэри
Джейн,
Джон
Блейз
и
еще
какая-то
хрень
Niggas
wearing
plaid
shirts
around
their
waist
instead
of
weapons
so
this
tec's
playing
checkers
with
them
for
the
thug
of
it
Парни
носят
клетчатые
рубашки
на
поясе
вместо
оружия,
так
что
мой
пистолет
играет
с
ними
в
шашки,
просто
чтобы
показать,
кто
тут
главный
On
your
mark
(mark),
nigga
where
your
heart?
На
твоей
отметке
(отметке),
ниггер,
где
твое
сердце?
Couldn't
knock
a
glass
of
water
off
the
table
with
a
running
start
С
разбегу
не
смог
бы
сбить
стакан
воды
со
стола
My
hypothesis
is
I'm
cut
from
a
different
cloth
Моя
гипотеза
заключается
в
том,
что
я
сделан
из
другой
ткани
God
stop,
make
it
with
a
rhinoceros
Боже,
остановись,
сделай
это
с
носорогом
Y'all
ballers,
nigga
I'm
extinct,
heater
by
the
sink,
y'all
in
hot
water
Вы
все
крутые
парни,
а
я
вымер,
у
меня
пушка
у
раковины,
а
вы
в
горячей
воде
I'm
a
Molotov
thrower,
y'all
the
cop
callers
Я
метатель
коктейлей
Молотова,
а
вы
- те,
кто
вызывает
копов
When
it
pops
off
it's
shots
falling
all
the
smoke
clears
after
shit
happened
Когда
все
начинается,
пули
летят
во
все
стороны,
дым
рассеивается
после
того,
как
все
случилось
When
the
sky
turns
night
and
the
moon
shines
bright
and
the
kids
gets
out
the
way
Когда
небо
становится
ночным,
а
луна
ярко
светит,
и
дети
убираются
с
улиц
When
The
Wire
gets
cold,
all
the
boys
run
home
and
the
beasts
come
out
to
play
Когда
«Прослушка»
заканчивается,
все
мальчики
бегут
домой,
а
звери
выходят
поиграть
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
It's
not
so
bad
and
you
wave
white
flags
when
I'm
all
up
in
your
face
Все
не
так
уж
и
плохо,
и
ты
машешь
белым
флагом,
когда
я
оказываюсь
прямо
перед
твоим
лицом
When
you
cross
that
line,
you
won't
be
fine
'till
I
put
you
in
your
place
Когда
ты
перейдешь
черту,
тебе
не
поздоровится,
пока
я
не
поставлю
тебя
на
место
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути
Been
flexing
since
big
body
legends
Выпендривался
еще
с
тех
пор,
как
появились
большие
тачки
Fronting
like
you
getting
it
but
your
clique
probably
stressing
Делаешь
вид,
что
у
тебя
все
хорошо,
но
твоя
банда,
наверное,
в
напряжении
My
whip
got
'em
guessing,
my
clip
got
the
answer
Моя
тачка
заставляет
их
гадать,
а
моя
обойма
знает
ответ
If
a
prick
got
a
question
then
your
bitch
probably
pressing
Если
у
какого-то
придурка
есть
вопрос,
то
твоя
сучка,
наверное,
уже
жмет
на
курок
I
cop,
fly
drops
and
new
sneakers
Я
покупаю
тачки,
дорогие
шмотки
и
новые
кроссовки
I've
been
top
notch
since
high
tops
and
2 beepers
Я
был
на
вершине
еще
со
времен
высоких
кроссовок
и
двух
пейджеров
Ya
ain't
know
my
frequency,
I
frequent
the
war
dog
Ты
не
знал
мою
частоту,
я
часто
тусуюсь
с
боевыми
псами
Freak
with
the
drawers
off,
in
my
jeep
with
the
doors
off
Развлекаюсь
с
девчонками
без
трусиков,
катаюсь
на
своем
джипе
с
открытыми
дверцами
I
ain't
chopping
the
top
or
murkin
the
tire
Я
не
снимаю
крышу
и
не
прокалываю
шины
Cop
'em
on
tour
until
you
know
I'm
murkin
attire
Покупаю
их
в
туре,
пока
ты
не
узнаешь,
что
я
убиваю
стиль
Know
some
OG's,
OT
that
murk
the
supplier
Знаю
нескольких
OG,
которые
мочат
поставщика
Chop
the
whole
bird
up
in
an
herb
with
a
fire
Разделывают
всю
птицу
на
траве
с
помощью
огня
Slow
down,
show
you
how
to
earn
that
shit
Помедленнее,
я
покажу
тебе,
как
надо
зарабатывать
эти
деньги
Whip
the
wheel
count
and
money
while
you
turn
that
shit
Крути
баранку,
считай
деньги,
пока
крутишь
ее
I
told
a
bitch,
"Look,
you
get
one
turn,
that's
it.
Just
don't
get
no
Я
сказал
одной
сучке:
"Слушай,
у
тебя
один
шанс,
это
все.
Только
не
надо
Lipstick
on
this
Hermes
shit."
Пачкать
помадой
мой
гребаный
Hermes"
I'm
from
the
murder,
where
bitch
niggas
murked
if
you
piss
me
Я
из
тех
мест,
где
убивают,
где
ублюдков
убивают,
если
ты
меня
разозлишь
Either
you
pushing
work
or
you
working
with
the
50
Либо
ты
толкаешь
дурь,
либо
работаешь
на
легальной
работе
But
my
circle
never
shifting,
I
copped
my
bitches
red
Birkin
bags
Но
мой
круг
общения
никогда
не
меняется,
я
купил
своим
сучкам
красные
сумки
Birkin
And
got
'em
jumping
out
of
purple
760's
И
теперь
они
выпрыгивают
из
фиолетовых
760-х
Got
a
house
in
the
hills
but
I'm
as
real
as
it
get
У
меня
есть
дом
на
холмах,
но
я
такой
же
настоящий,
как
и
есть
I
feel
as
good
as
I
look
and
I
look
as
a
good
as
a
bitch
Я
чувствую
себя
так
же
хорошо,
как
и
выгляжу,
а
выгляжу
я
чертовски
хорошо
I
got
a
stack
of
hundreds,
that
say
none
of
you
niggas
rapping
want
it
У
меня
есть
пачка
сотен,
которые
говорят,
что
ни
один
из
вас,
рэперов,
не
хочет
этого
You
fucking
Photoshop
bitches
that
look
wack
in
public
Ты
трахаешь
отфотошопленных
сучек,
которые
ужасно
выглядят
в
жизни
Passes?
I'm
my
hood?
Nigga
hell
no
Пропуска?
В
моем
районе?
Да
ни
за
что
Benz
on
the
arm,
you
can
call
that
an
elbow
Мерседес
на
руке,
можешь
назвать
это
локтем
Get
it?
I
said
Benz
on
the
arm
Понимаешь?
Я
сказал
Мерседес
на
руке
Meaning
what
you
push
depends
on
the
strength
of
your
arm
Это
значит,
что
то,
что
ты
толкаешь,
зависит
от
силы
твоей
руки
And
at
the
same
time,
your
elbow
bends
on
your
arm
И
в
то
же
время
твой
локоть
сгибается
на
твоей
руке
But
I'm
really
in
a
Bent,
with
the
arm
Но
на
самом
деле
я
в
Бентли,
с
рукой
And
I've
got
it
bullet
proof,
so
really
I've
got
the
whole
bent
armed
И
он
у
меня
пуленепробиваемый,
так
что
на
самом
деле
у
меня
весь
Бентли
вооружен
Same
color
as
baking
soda
with
the
old
bent
arm
Такого
же
цвета,
как
пищевая
сода,
со
старой
согнутой
рукой
Old
bent
arm,
back
over
the
stove
Старая
согнутая
рука,
снова
над
плитой
Whip
it
up
one
time
for
my
nigga
Marty
Jones
Взбиваю
еще
разок
для
моего
кореша
Марти
Джонса
In
the
feds,
but
he
used
to
keep
the
V's
all
chrome
Он
сидит
в
тюрьме,
но
раньше
у
него
все
тачки
были
хромированными
It's
still
block
shit,
my
niggas
C's
came
home
Это
все
еще
наш
район,
мои
кореша
вернулись
домой
Probably
dig
the
money
up
and
cop
a
fucking
phantom
Наверное,
откопают
деньги
и
купят
себе
гребаный
Фантом
We
don't
know
you
from
the
streets,
you
mother
fuckers
looking
random
Мы
не
знаем
тебя
с
улиц,
ты
выглядишь
как
лох
Talking
much,
you
finna
get
a
nigga
yee
ain't
never
had
it
Еще
слово,
и
получишь
по
своей
глупой
роже
Stay
the
fuck
up
out
my
way
that's
automatic,
god
dammit
Держись
от
меня
подальше,
это
не
обсуждается,
черт
возьми
When
the
sky
turns
night...
Когда
небо
становится
ночным...
When
the
sky
turns
night
and
the
moon
shines
bright
and
the
kids
gets
out
the
way
Когда
небо
становится
ночным,
а
луна
ярко
светит,
и
дети
убираются
с
улиц
When
The
Wire
gets
cold,
all
the
boys
run
home
and
the
beasts
come
out
to
play
Когда
«Прослушка»
заканчивается,
все
мальчики
бегут
домой,
а
звери
выходят
поиграть
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
Don't
get
in
my
way,
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути,
не
вставай
у
меня
на
пути
It's
not
so
bad
and
you
wave
white
flags
when
I'm
all
up
in
your
face
Все
не
так
уж
и
плохо,
и
ты
машешь
белым
флагом,
когда
я
оказываюсь
прямо
перед
твоим
лицом
When
you
cross
that
line,
you
won't
be
fine
'till
I
put
you
in
your
place
Когда
ты
перейдешь
черту,
тебе
не
поздоровится,
пока
я
не
поставлю
тебя
на
место
Don't
get
in
my
way
Не
вставай
у
меня
на
пути
*Phone
rings*
*Звонит
телефон*
You
have
reached
the
voice
mailbox
of:
765-552-4053
Вы
позвонили
на
голосовой
ящик
номера:
765-552-4053
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Coleman, Shaun Thomas, Ryan D. Montgomery, Shanica C. Knowles, Antwan Plaskett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.