Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This,
Mr.
President,
is
a
remarkable
record
Das,
Herr
Präsident,
ist
eine
bemerkenswerte
Platte
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
Tropicana
pack
on
it,
I'm
the
new
Juiceman
Tropicana-Packung
drauf,
ich
bin
der
neue
Saftmann
Tropicana,
Tropicana...
bih
they
call
me
Juiceman
Tropicana,
Tropicana...
Schlampe,
sie
nennen
mich
Saftmann
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
All
my
bitches
Tropicana,
they
call
me
the
Juiceman
Alle
meine
Schlampen
sind
Tropicana,
sie
nennen
mich
den
Saftmann
They
call
me
the
Juiceman
Sie
nennen
mich
den
Saftmann
They
call
me
the
Juiceman
Sie
nennen
mich
den
Saftmann
Whole
squad
vegan,
you
know
we
be
juicin'
Die
ganze
Truppe
ist
vegan,
du
weißt,
wir
entsaften
Whole
squad
vegan,
you
know
we
be
juicin'
Die
ganze
Truppe
ist
vegan,
du
weißt,
wir
entsaften
I
could
get
the
plug
for
you,
they
call
me
the
Juiceman
Ich
könnte
dir
den
Stoff
besorgen,
sie
nennen
mich
den
Saftmann
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
Top,
busted
out
the
whip,
that's
called
a
contusion
Das
Dach
vom
Auto
abgerissen,
das
nennt
man
eine
Prellung
I
throw
you
that
fire
shit,
that's
call
a
Hadouken
Ich
werfe
dir
das
heiße
Zeug
zu,
das
nennt
man
ein
Hadouken
Choosing
pussy
over
paper,
that's
call
the
illusion
Muschi
über
Papier
zu
wählen,
das
nennt
man
Illusion
She
don't
even
need
the
dick,
that
just
caused
confusion
Sie
braucht
nicht
mal
den
Schwanz,
das
sorgt
nur
für
Verwirrung
I
just
kill
my
outfit,
welcome
to
the
viewing
Ich
habe
mein
Outfit
einfach
umgebracht,
willkommen
zur
Besichtigung
You
just
run
your
mouth
slick,
fuck
you
niggas
doing?
Du
redest
nur
geschwollen
daher,
was
zum
Teufel
macht
ihr
Typen?
She
popped
that
ass
for
the
skrilla
Sie
hat
ihren
Arsch
für
die
Kohle
aufgerissen
He
sling
that
crack
for
the
skrilla
Er
verkauft
das
Crack
für
die
Kohle
She
want
that
bag,
that's
a
killer
Sie
will
die
Tasche,
das
ist
ein
Killer
We
drop
that
cash
to
the
dealer
Wir
geben
das
Geld
dem
Dealer
I
got
my
hustle
from
the
Westside,
got
my
game
from
the
Eastside
Ich
habe
meinen
Hustle
von
der
Westside,
mein
Spiel
von
der
Eastside
Rep
this
bitch
so
hard,
put
my
name
on
the
street
sign
Repräsentiere
diese
Schlampe
so
hart,
schreibe
meinen
Namen
auf
das
Straßenschild
Made
it
out,
got
the
guap,
copped
a
phantom,
ride
a
block
Habe
es
geschafft,
habe
die
Kohle
bekommen,
einen
Phantom
gekauft,
fahre
um
den
Block
Get
the
fucking
money
round
the
clock,
you
heard
Hole
das
verdammte
Geld
rund
um
die
Uhr,
hast
du
gehört
And
I
know
they
looking
'cause
they
see
me
cooking
Und
ich
weiß,
dass
sie
schauen,
weil
sie
mich
kochen
sehen
I'm
about
to
hook
a
nigga,
catch
me
at
the
top,
you
heard
Ich
bin
kurz
davor,
einen
Typen
ranzukriegen,
erwische
mich
an
der
Spitze,
hast
du
gehört
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
All
my
bitches
Tropicana,
they
call
me
the
Juiceman
Alle
meine
Schlampen
sind
Tropicana,
sie
nennen
mich
den
Saftmann
They
call
me
the
Juiceman
Sie
nennen
mich
den
Saftmann
They
call
me
the
Juiceman
Sie
nennen
mich
den
Saftmann
Whole
squad
vegan,
you
know
we
be
juicin'
Die
ganze
Truppe
ist
vegan,
du
weißt,
wir
entsaften
Whole
squad
vegan,
you
know
we
be
juicin'
Die
ganze
Truppe
ist
vegan,
du
weißt,
wir
entsaften
I
could
get
the
plug
for
you,
they
call
me
the
Juiceman
Ich
könnte
dir
den
Stoff
besorgen,
sie
nennen
mich
den
Saftmann
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
She
got
that
juice
box,
I
got
that
2Pac
Sie
hat
die
Saftbox,
ich
habe
den
2Pac
We
watching
Juice
in
a
blue
drop
Wir
schauen
"Juice"
in
einem
blauen
Cabrio
My
rollie
is
cool,
but
my
pool
hot
Meine
Rolex
ist
cool,
aber
mein
Pool
ist
heiß
My
block
is
on
fire,
my
heart
cold
Mein
Block
brennt,
mein
Herz
ist
kalt
The
[?]
on
my
cartier
is
all
gold
Das
[?]
auf
meinem
Cartier
ist
ganz
aus
Gold
Gangster
don't
come
with
a
bar
code
Gangster
kommen
nicht
mit
einem
Barcode
My
bars
cracking,
in
my
cars
dope
Meine
Bars
knacken,
in
meinen
Autos
ist
Dope
I'm
a
boss
back
in
my
condo
Ich
bin
ein
Boss
zurück
in
meiner
Wohnung
Garage
that
shit
look
like
a
car
show
Die
Garage
sieht
aus
wie
eine
Autoshow
Don't
hit
the
club
if
they
book
a
Komm
nicht
in
den
Club,
wenn
sie
einen
buchen
Nigga
I'ma
have
it
looking
like
a
toy
show
Typ,
ich
werde
es
aussehen
lassen
wie
eine
Spielzeugshow
I'm
pulled
up
in
a
Royce
though,
I
ain't
really
had
a
choice
bro
Ich
bin
in
einem
Royce
vorgefahren,
ich
hatte
wirklich
keine
Wahl,
Bruder
Never
been
a
fan
of
police,
'til
the
devil
let
my
boys
go
War
nie
ein
Fan
der
Polizei,
bis
der
Teufel
meine
Jungs
freigelassen
hat
Okay,
okay,
okay,
I'm
off
the
rhythm,
boss'
me
Okay,
okay,
okay,
ich
bin
aus
dem
Rhythmus,
Chef
Wiping
lipstick
off
my
cheek,
Wische
Lippenstift
von
meiner
Wange,
Baby
girl
you
crazy
girl
but
you
can
get
this
sauce
for
cheap
Baby,
du
bist
verrückt,
aber
du
kannst
diese
Soße
billig
bekommen
Made
it
out,
got
the
guap,
copped
a
phantom,
ride
a
block
Habe
es
geschafft,
habe
die
Kohle
bekommen,
einen
Phantom
gekauft,
fahre
um
den
Block
Get
the
fucking
money
round
the
clock,
you
heard
Hole
das
verdammte
Geld
rund
um
die
Uhr,
hast
du
gehört
And
I
know
they
looking
'cause
they
see
me
cooking
Und
ich
weiß,
dass
sie
schauen,
weil
sie
mich
kochen
sehen
I'm
about
to
hook
a
nigga
catch
me
at
the
top,
you
heard
Ich
bin
kurz
davor,
einen
Typen
ranzukriegen,
erwische
mich
an
der
Spitze,
hast
du
gehört
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
All
my
bitches
Tropicana,
they
call
me
the
Juiceman
Alle
meine
Schlampen
sind
Tropicana,
sie
nennen
mich
den
Saftmann
They
call
me
the
Juiceman
Sie
nennen
mich
den
Saftmann
They
call
me
the
Juiceman
Sie
nennen
mich
den
Saftmann
Whole
squad
vegan,
you
know
we
be
juicin'
Die
ganze
Truppe
ist
vegan,
du
weißt,
wir
entsaften
Whole
squad
vegan,
you
know
we
be
juicin'
Die
ganze
Truppe
ist
vegan,
du
weißt,
wir
entsaften
I
could
get
the
plug
for
you,
they
call
me
the
Juiceman
Ich
könnte
dir
den
Stoff
besorgen,
sie
nennen
mich
den
Saftmann
Whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
I'm
the
new
Juiceman,
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann,
ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman,
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann,
ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman,
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann,
ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman,
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann,
ich
bin
der
neue
Saftmann
Hop
on
the
Coupe
baby
Steig
ins
Coupé,
Baby
Pull
down
the
roof
baby
Mach
das
Dach
runter,
Baby
Let's
make
a
move
baby
Lass
uns
was
unternehmen,
Baby
I
got
the
juice
bae
Ich
habe
den
Saft,
Baby
They
don't
want
me
on
my
flex
wave
Sie
wollen
mich
nicht
auf
meiner
Flex-Welle
Fast
forward
to
my
next
wave
Schnell
vorwärts
zu
meiner
nächsten
Welle
Girl
that
pussy
like
a
rose
petal
Mädchen,
diese
Muschi
ist
wie
ein
Rosenblatt
Leave
some
flowers
on
your
ex-grave
Hinterlasse
ein
paar
Blumen
auf
dem
Grab
deines
Ex
This
my
break
these
niggas
next
wave
Das
ist
meine
Pause,
diese
Typen
sind
die
nächste
Welle
This
my
take
these
niggas
checks
wave
Das
ist
meine,
diese
Typen
kriegen
Schecks
Get
the
cash
and
hit
the
hideaway
Hol
das
Geld
und
geh
ins
Versteck
Hit
the
Apple
like
a
Tidal
way
Triff
den
Apfel
wie
eine
Gezeitenwelle
Run
for
cover
ain't
no
hideaway
Such
Deckung,
es
gibt
kein
Versteck
Motherfuckers
know
that
I'm
the
way
Scheißkerle
wissen,
dass
ich
der
Weg
bin
Sick
and
tired
of
all
these
pussy
niggas
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
all
diesen
Pussy-Typen
Thinking
you
juicin',
wanna
push
me
nigga?
Denkst
du,
du
bist
saftig,
willst
du
mich
schubsen,
Typ?
Niggas
basic
they
gon'
make
me
take
'em
through
the
Matrix
Typen
sind
einfach,
sie
werden
mich
dazu
bringen,
sie
durch
die
Matrix
zu
führen
Use
to
sleep
in
niggas
basement,
now
we
racing
back
to
back
Habe
früher
im
Keller
von
Typen
geschlafen,
jetzt
rasen
wir
Rücken
an
Rücken
And
racing
racing,
toast
to
saying
God
is
great,
is
all
patience
to
Und
rasen
rasen,
stoßen
darauf
an,
dass
Gott
groß
ist,
es
ist
alles
Geduld,
um
Make
a
nigga
wanna
ride,
when
it
get
like
this
I
niggas
wanna
hide
Einen
Typen
dazu
zu
bringen,
fahren
zu
wollen,
wenn
es
so
wird,
will
ich,
dass
Typen
sich
verstecken
I'm
sick
of
pussy
nigga
with
ridiculous
facades
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Pussy-Typen
mit
lächerlichen
Fassaden
Do
know
you
know
how
many
bitches
wanna
kick
it
with
this
guy?
Weißt
du,
wie
viele
Schlampen
mit
diesem
Typen
abhängen
wollen?
I
can
feel
it
your
vibe
from
the
wink
in
your
eyes
Ich
kann
deine
Stimmung
am
Zwinkern
deiner
Augen
spüren
You
finna
get
surprise,
I
can't
wait
when
we
collide
Du
wirst
überrascht
sein,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
wenn
wir
zusammenstoßen
I'ma
get
'em
face
to
face
and
I'ma
take
'em
for
the
ride
Ich
werde
sie
von
Angesicht
zu
Angesicht
treffen
und
sie
mitnehmen
Can't
do
top-down,
bumping
Mase
in
the
ride
Kann
nicht
oben
ohne
fahren
und
Mase
im
Auto
hören
I've
been
cooking
in
the
kitchen
whipping
bass
for
the
gods
Ich
habe
in
der
Küche
gekocht
und
Bass
für
die
Götter
gepeitscht
Made
it
from
the
bottom,
I
was
facing
the
odds
Habe
es
von
unten
geschafft,
ich
stand
vor
den
Widrigkeiten
Now
I'm
looking
at
my
son,
I
see
my
face
in
his
eyes
Jetzt
schaue
ich
meinen
Sohn
an,
ich
sehe
mein
Gesicht
in
seinen
Augen
And
it
ain't
a
surprise
with
my
name
in
the
sky
Und
es
ist
keine
Überraschung,
dass
mein
Name
am
Himmel
steht
She
thinks
I'm
rich
for
my
chain
and
my
watch
Sie
denkt,
ich
bin
reich
wegen
meiner
Kette
und
meiner
Uhr
I
say
I'm
rich
'cause
my
pain
is
reflective
Ich
sage,
ich
bin
reich,
weil
mein
Schmerz
reflektierend
ist
And
yes
I'm
just
blessed
'cause
I'm
claiming
my
spot
Und
ja,
ich
bin
einfach
gesegnet,
weil
ich
meinen
Platz
beanspruche
Came
from
the
bottom
to
aim
for
the
top
Kam
von
unten,
um
nach
oben
zu
zielen
Now
my
whole
city
Gucci
'cause
I'm
the
new
Juiceman
Jetzt
ist
meine
ganze
Stadt
Gucci,
weil
ich
der
neue
Saftmann
bin
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
I'm
the
new
Juiceman
Ich
bin
der
neue
Saftmann
Girl
I
could
get
it
juicy,
your
boy
is
not
a
Juiceman
Mädchen,
ich
könnte
es
saftig
machen,
dein
Junge
ist
kein
Saftmann
He's
not
a
Juiceman,
he's
not
the
Juiceman
Er
ist
kein
Saftmann,
er
ist
nicht
der
Saftmann
Fuck
these
niggas
doing?
This
shit
get
confusing
Was
zum
Teufel
machen
diese
Typen?
Das
Zeug
wird
verwirrend
Whole
city
Gucci,
they
know
I
got
the
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
sie
wissen,
ich
habe
den
Saftmann
Whole
city
Gucci,
they
know
I
got
the
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
sie
wissen,
ich
habe
den
Saftmann
Whole
city
Gucci,
they
know
I
got
the
Juiceman
Die
ganze
Stadt
ist
Gucci,
sie
wissen,
ich
habe
den
Saftmann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Coleman, Unknown Writer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.