King Orgasmus One feat. FiNCH ASOZiAL & MC Bomber - Jacksons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction King Orgasmus One feat. FiNCH ASOZiAL & MC Bomber - Jacksons




Jacksons
Jacksons
Wir mussten weg hol'n, wir mussten ins Bett geh'n, ja
We had to get away, we had to go to bed, yeah
Und ich hab' wirklich Jacksons gekriegt, richtige Jacksons
And I really got the Jacksons, real Jacksons
Verstehste? Ich hätt' mitm Kopf vor 'ne Wand laufen können
You know? I could have run headfirst into a wall
Des is' schwer echt vom LSD Flash jetzt runterzukommen
It's hard to come down from the LSD flash, really
Und vom Kodein, ey
And from the codeine, ey
Bin mal auf dem Trip hängen geblieben damals
Got stuck on the trip back then
Auf den Mikros und und auf den Ying Yang's
On the mics and on the Ying Yangs
'N Paar zu viele gepickt, yeah
Picked a few too many, yeah
Und jetzt noch nach paar Jahre drauf ruh'n
And now, a few years later, still feeling it
Ey der Pornokönig ruft und die Söhne steh'n bereit
Ey, the Porn King calls, and the sons stand ready
Volle Dröhnung bis es knallt, Fotzen mögen unseren Scheiß
Full blast until it pops, bitches love our shit
Während du 'nen fünfer Gras bei deinem Stiefbruder klaust
While you steal a fiver of weed from your stepbrother
Legt 'ne Atze aus Berlin 'ne Bahn Marschierpulver aus
A dude from Berlin lays out a line of marching powder
Ja wir lieben den Staub, zu jeder Tageszeit
Yeah, we love the dust, any time of day
Finchi Nase weiß, rotz' ne Line vom Arschgeweih
Finchi's nose knows, snorts a line of the devil's dandruff
Beelitz hat die Spargelzeit, Berlin hat die Rupp-Saison
Beelitz has its asparagus season, Berlin has its speed season
Speed gepanscht mit Ephedrin
Speed cut with ephedrine
Schnee gestreckt mit Krupp-Beton
Snow stretched with concrete
Schmier' die Paste mit 'ner Karte auf die Fliese rauf
Smear the paste on the tile with a card
"Finchi, lass mal kiffen"
"Finchi, let's smoke a joint"
Hau mal ab mit deinem Verliererkraut
Get lost with your loser weed
Echte Männer zieh'n zum Frühstück gleich 'ne Nase Koks
Real men snort a line of coke for breakfast
Ketamin zum Abendbrot
Ketamine for dinner
Verballer' meinen Jahreslohn
Blow my annual salary
Damals war es Kragen hoch, heute heißt es Ruppstock zeigen
Back then it was collar up, today it's show your stash
Trotz der flinken Nase, werd' ich dieser Suffkopf bleiben
Despite the quick nose, I'll remain this drunkard
Fotze, ja so läuft das in Berlin
Bitch, that's how it goes in Berlin
Orgi, Bomber, Finch, sechs Fäuste für Chemie
Orgi, Bomber, Finch, six fists for chemistry
Lucky Luke auf Speed, zieh' schneller als mein Schatten
Lucky Luke on speed, I draw faster than my shadow
Viele bunte Smarties, das Teil ist am Klatschen
Lots of colorful Smarties, the thing is chattering
Alice, ich bin im Wunderland, schieb Optik wie auf Pappen
Alice, I'm in Wonderland, pushing visuals like on cardboard
Jacksons, richtige Jacksons
Jacksons, real Jacksons
Lucky Luke auf Speed, zieh' schneller als mein Schatten
Lucky Luke on speed, I draw faster than my shadow
Viele bunte Smarties, das Teil ist am Klatschen
Lots of colorful Smarties, the thing is chattering
Alice, ich bin im Wunderland, schieb Optik wie auf Pappen
Alice, I'm at Wonderland, pushing visuals like on cardboard
Jacksons (ah), richtige Jacksons
Jacksons (ah), real Jacksons
Ich steh' täglich vor der Wahl zwischen Koka oder Keta
Every day I stand before the choice between coke or ketamine
Ist mir eigentlich egal, Koka jetzt und Keta später
Doesn't really matter to me, coke now and ketamine later
Vielleicht bin ich verblendet, aber dafür immer fröhlich
Maybe I'm blinded, but always happy
Für Menschen ohne Grenzen ist clean sein töricht
For people without limits, being clean is foolish
Andere schieben Trauer mit 'ner Fluppe an der Tanke
Others push away sadness with a cigarette at the gas station
Währenddessen leg' ich mir bereits die nächste Linie Amphe
Meanwhile, I'm already laying out the next line of amphetamine
Ich hab' überhaupt kein' Druck, solang die Nase voller Schnee is'
I have no pressure at all, as long as my nose is full of snow
Wenn ich mal kein' hoch bekomm', hilft Viagra meinem Penis
If I can't get it up, Viagra helps my penis
Für jedes Wehwehchen gibt's ein Mittel im Chemieschrank
For every ailment there's a remedy in the chemistry cabinet
Andere klagen über Schmerzen, doch als Junkie bin ich nie krank
Others complain about pain, but as a junkie, I'm never sick
Der Alk konserviert mich, täglich trink' ich 80 Kümmerling
The alcohol preserves me, I drink 80 Kümmerlings daily
Du sitzt im Büro und machst auf werktätig, du Pimmelkind
You sit in the office and pretend to be working, you dickhead
Danach ziehst du 'ne Fresse, fährst nach Hause und gehst schlafen
Then you pull a face, go home and sleep
In der Nacht kommt deine Frau zu mir, um dich zu verarschen
At night your wife comes to me to cheat on you
Sie muss blasen, während ich mir Lines auf ihrem Rücken leg'
She has to blow while I lay lines on her back
Bomber One ist Profi, wenn's um Zuppeln oder Ficken geht
Bomber One is a pro when it comes to hooking up or fucking
Lucky Luke auf Speed, zieh' schneller als mein Schatten
Lucky Luke on speed, I draw faster than my shadow
Viele bunte Smarties, das Teil ist am Klatschen
Lots of colorful Smarties, the thing is chattering
Alice, ich bin im Wunderland, schieb Optik wie auf Pappen
Alice, I'm in Wonderland, pushing visuals like on cardboard
Jacksons, richtige Jacksons
Jacksons, real Jacksons
Lucky Luke auf Speed, zieh' schneller als mein Schatten
Lucky Luke on speed, I draw faster than my shadow
Viele bunte Smarties, das Teil ist am Klatschen
Lots of colorful Smarties, the thing is chattering
Alice, ich bin im Wunderland, schieb Optik wie auf Pappen
Alice, I'm in Wonderland, pushing visuals like on cardboard
Jacksons, richtige Jacksons
Jacksons, real Jacksons
Ey ich bin auf Sendung und genieße meine Cocarette
Ey, I'm on air and enjoying my Cocarette
Scheiß auf Party, ich blockier' die Damentoilette
Fuck the party, I'm blocking the ladies' room
Weil ich extrem viel ziehe, denn sonst werde ich müde
Because I'm doing a lot, otherwise I get tired
Man reiche mir den Spiegel, hau mal ab mit deiner Tüte
Pass me the mirror, get lost with your bag
C wie Zusammenhalt, ich liebe den Schnee
C for cohesion, I love the snow
"Naja 'ne kleene Line C, is' och ok"
"Well, a little line of C is okay too"
Mann, ich koks 'den ganzen Tag, für mich normal wie Zigaretten
Man, I coke all day, for me it's normal like cigarettes
Aber irgendwann werde ich schläfrig und dann brauch' ich richtig Peppen
But at some point I get sleepy and then I really need a boost
Mit den Kumpels vor der Fliese, Mann, ich brauch' erstmal 'ne Bahn
With the buddies in front of the tile, man, I need a line first
Willkommen in meiner Hood, Atze mach den Teller warm
Welcome to my hood, dude, warm up the plate
King Orgasmus, Finchi und Bomber
King Orgasmus, Finchi, and Bomber
Wir sind drei Junkies, straight auf weißem Pulver
We are three junkies, straight on white powder
Hip Hop for life, ey ick scheiß' auf euren Style
Hip Hop for life, ey, I don't give a shit about your style
Wenn der Zahn am Montag wackelt, war die Party richtig geil
If the tooth is loose on Monday, the party was really awesome
Und jetzt klatscht dat Teil, Marcus weiß Bescheid
And now the thing is clapping, Marcus knows what's up
Orgi on Tour bedeutet, wir sind ständig breit
Orgi on tour means we're constantly high
Lucky Luke auf Speed, zieh' schneller als mein Schatten
Lucky Luke on speed, I draw faster than my shadow
Viele bunte Smarties, das Teil ist am Klatschen
Lots of colorful Smarties, the thing is chattering
Alice, ich bin im Wunderland, schieb Optik wie auf Pappen
Alice, I'm in Wonderland, pushing visuals like on cardboard
Jacksons, richtige Jacksons
Jacksons, real Jacksons
Lucky Luke auf Speed, zieh' schneller als mein Schatten
Lucky Luke on speed, I draw faster than my shadow
Viele bunte Smarties, das Teil ist am Klatschen
Lots of colorful Smarties, the thing is chattering
Alice, ich bin im Wunderland, schieb Optik wie auf Pappen
Alice, I'm in Wonderland, pushing visuals like on cardboard
Jacksons, richtige Jacksons
Jacksons, real Jacksons
Is' bei mir nicht der Körper, der Kopf ist es
It's not my body, it's my head
Verstehste? Ich bin irgendwie zu kaputt in der Birne
You know? My brain is kind of messed up
Verstehst was ich mein'?
Do you understand what I mean?





Writer(s): Ed Gein, Manuel Romeike, Max Grambow, Nils Wehowsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.