King Princess - Crowbar - traduction des paroles en allemand

Crowbar - King Princesstraduction en allemand




Crowbar
Brechstange
I wake up at four
Ich wache um vier auf
Go over to check that you're still there
Gehe hinüber, um zu sehen, ob du noch da bist
Soft and pure
Sanft und rein
Like my personal anchor
Wie mein persönlicher Anker
And I feel adored
Und ich fühle mich geliebt
You say with your eyes that you so care
Du sagst mit deinen Augen, dass du dich so sehr sorgst
And for that I'm sure
Und dafür bin ich sicher
You keep me from danger
Du bewahrst mich vor Gefahr
And I'm not lonely only since you've been by my side
Und ich bin nicht einsam, nur seit du an meiner Seite bist
Like a crowbar prying at the chip on my shoulder
Wie eine Brechstange, die an dem Splitter auf meiner Schulter hebelt
And I'm so tightly strung, I know I could have died
Und ich bin so angespannt, ich weiß, ich hätte sterben können
But that's over and you seem to have helped with the closure
Aber das ist vorbei, und du scheinst mir geholfen zu haben, damit abzuschließen
I stay up 'til four
Ich bleibe bis vier wach
Pacing around the place I rent
Gehe in der Wohnung, die ich miete, umher
Pack more and more
Packe mehr und mehr
To lessen my failure
Um mein Scheitern zu verringern
Well, it had to end
Nun, es musste enden
I've had to dissolve my faking friends
Ich musste meine falschen Freunde auflösen
Take you instead
Dich stattdessen nehmen
And goodbye to the strangers
Und Abschied von den Fremden
'Cause I'm not lonely only since you've been by my side
Denn ich bin nicht einsam, nur seit du an meiner Seite bist
Like a crowbar prying at the chip on my shoulder
Wie eine Brechstange, die an dem Splitter auf meiner Schulter hebelt
Oh, I'm so tightly strung, I know I could have died
Oh, ich bin so angespannt, ich weiß, ich hätte sterben können
But that's over and you seem to have helped with the closure
Aber das ist vorbei, und du scheinst mir geholfen zu haben, damit abzuschließen
Losing sleep and bags of pleasure
Schlaflose Nächte und Unmengen an Vergnügen
I think that you suit me better (yeah, I was losing sleep, baby)
Ich denke, dass du besser zu mir passt (ja, ich verlor den Schlaf, Baby)
Losing sleep and bags of pleasure (you're with me, baby)
Schlaflose Nächte und Unmengen an Vergnügen (du bist bei mir, Baby)
I think that you suit me better
Ich denke, dass du besser zu mir passt
Losing sleep and bags of pleasure (I can finally feel, baby)
Schlaflose Nächte und Unmengen an Vergnügen (ich kann endlich fühlen, Baby)
I think that you suit me better
Ich denke, dass du besser zu mir passt
'Cause I'm not lonely only since you've been by my side
Denn ich bin nicht einsam, nur seit du an meiner Seite bist
Like a crowbar prying at the chip on my shoulder
Wie eine Brechstange, die an dem Splitter auf meiner Schulter hebelt
Oh, I'm so tightly strung, I know I could have died
Oh, ich bin so angespannt, ich weiß, ich hätte sterben können
But that's over and you seem to have helped with the closure
Aber das ist vorbei und du scheinst mir geholfen zu haben, damit abzuschließen.





Writer(s): Mikaela Straus, Aaron Dessner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.