Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold on Baby Interlude
Halt dich fest, mein Engel (Zwischenspiel)
Well,
I
think
I'm
supposed
to
feel
like
this
Nun,
ich
denke,
ich
soll
mich
so
fühlen
And
I
think
I'm
supposed
to
cry
to
myself
Und
ich
denke,
ich
soll
für
mich
alleine
weinen
Like
a
chipped
tooth
with
a
nerve
exposed
(angel)
Wie
ein
abgebrochener
Zahn
mit
freiliegendem
Nerv
(Engel)
I'm
a
silhouette
of
mental
health
(angel)
Ich
bin
eine
Silhouette
von
psychischer
Gesundheit
(Engel)
I'm
a
clown
that
needs
attention,
baby
Ich
bin
ein
Clown,
der
Aufmerksamkeit
braucht,
mein
Engel
And
I
want
them
laughing
harder
Und
ich
will,
dass
sie
noch
lauter
lachen
I'm
the
problematic
leading
man
Ich
bin
der
problematische
Hauptdarsteller
Like
a
ship
that's
left
its
harbor,
a
ship
that
can't
be
bothered
Wie
ein
Schiff,
das
seinen
Hafen
verlassen
hat,
ein
Schiff,
das
sich
nicht
kümmern
kann
Oh,
angel,
hold
on
baby,
angel
Oh,
Engel,
halt
dich
fest,
mein
Engel,
Engel
Oh,
I
will
figure
out
my
pain
Oh,
ich
werde
meinen
Schmerz
verarbeiten
And
angel,
things
don't
feel
so
painful
Und
Engel,
die
Dinge
fühlen
sich
nicht
so
schmerzhaft
an
I
will
come
for
you
again
Ich
werde
wieder
zu
dir
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikaela Straus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.