King Raam feat. Esfand - Red Light (Cheraghe Ghermez) [feat. Esfand] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction King Raam feat. Esfand - Red Light (Cheraghe Ghermez) [feat. Esfand]




Red Light (Cheraghe Ghermez) [feat. Esfand]
Red Light (Cheraghe Ghermez) [feat. Esfand]
چراغ قرمزه من وایستادم نفس بگیرم
The red light, I stop to catch my breath
چرا بارون نمیآد، نمیآد
Why won't it rain, won't it rain
یه مشت خرت و پرت تو دستمه، جیره ی خنده هام تمومه
A handful of trinkets in my hand, my stash of laughter's gone
جیبم خالیه، دلم پر شده از هر چی که جاش خالیه
My pockets are empty, my heart's heavy with everything that's missing
مثل تو مثل تو
Like you, like you
دلم تنگ شده واسه ی نارنگی های تهرون، لواسون، ایرون
I miss the tangerines in Tehran, Lavasan, Iran
خونه کثیفه، کلیدم گم شده، گلدون خشک شده، حواسم پرته
The house is dirty, my keys are lost, the flowers are dry, my mind's elsewhere
میگن جوونی، خوشحال باش، اما دستهام خستن
They say to be happy while we're young, but my hands are tired
بیا توی سر من، ببین چه خر تو خریه
Come inside my head, see what nonsense is there
چراغ قرمزه توی صورتم
The red light shines in my face
این همه سوال و من بی جوابم، مثل تو
All these questions and I have no answers, like you
یه گلّه ی خرفت بالا سرم وایستاده میگن این خوبه، اون بده
A herd of old fools stands above me, telling me what's right, what's wrong
ماتیک قرمزت روی پیرهنم جا مونده و من نمی شورمش
Your red lipstick lingers on my shirt and I won't wash it off
آینده ی مملکت تو جیب خالی من و توست
The future of the country lies in your empty pockets and mine
من و توست
Mine and yours
خونه کثیفه، کلیدم گم شده، گلدون خشک شده، حواسم پرته
The house is dirty, my keys are lost, the flowers are dry, my mind's elsewhere
میگن جوونی، خوشحال باش، اما دستهام خستن
They say to be happy while we're young, but my hands are tired
بیا توی سر من، ببین چه خر تو خریه
Come inside my head, see what nonsense is there
چی میشه بارون بیاد
What if it rains
صورتم رو بشوره
And washes over my face
چی میشه که دوباره
What if, once again
فصل نارنگی بشه
It becomes tangerine season
چی میشه فندک بزنم
What if I light a match
خطّ قرمز بسوزه
And burn the red line
مثل یونجه دود بشه
Let it go up in smoke like hay
مثل یونجه دود بشه
Let it go up in smoke like hay





Writer(s): Ramin Seyed Emami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.