King Raam - Crash (Tasadof) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction King Raam - Crash (Tasadof)




Crash (Tasadof)
Crash (Tasadof)
چه کیفی میده تسلیم شدن
How good it feels to give up
پرپر شدن
To flutter
جوهر بودن روی کاغذ مردن
Like ink drying on dead paper
سفید رو سیاه کردن
To blacken the white
میخوام قول بگیرم از این راننده
I want to get a promise from this driver
که من رو به خونه ببره
To take me home
چشامو ببندم
To close my eyes
با خودم تصادف کنم
To crash into myself
چه کیفی میده خبر نداشتن
How good it feels to be unaware
گم شدن
To get lost
مثل ماشین دور میدون چرخیدن
Like a car going round and round in a roundabout
سوار نگاهت شدن
To stare at your gaze
میخوام بمونم توی تختم
I want to stay in my bed
انگشتامو هی بشمرم
To keep counting my fingers
چه دردسری این بودن
How bothersome this being is
لعنتی! خوب بودن
Damn! To be good
بالا رو نگاه می کنم
I look up
میچرخن میچرخن این لاشخورا
These vultures are circling, circling
دور سر من سر من این لاشخورا
Around my head, my head, these vultures
میچرخن میچرخن این لاشخورا
They are circling, circling, these vultures
دور سر من سر من این لاشخورا
Around my head, my head, these vultures
بالا رو نگاه کنین
Look up





Writer(s): Ramin Seyed Emami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.